Yakan - English



nPath, trail, road, way.path; trail; road; wayA trail not big enough for a jeep to go on; a trail that has come into being because of common use, not planned. Any road.Kataˈuhanku lān hap Boheˈlebbengin.I know the way to Boheˈlebbeng.Lān miyaˈan kajari palabeyan jīp.A jeep can go on that trail.Inispaltun ne lān si bihing Lamitanin.The road near Lamitan has been asphalted.kalsarabanaˈas5.4TopographyTopography
mata lān
nThe middle of the road.Daˈakew magingket kābew si mata lān.Don’t tie a carabao in the middle of the road.
behe lān (gaˈ niyaˈ)
nOvergrown road (lit. mouth of the road (there is none)).Gaˈneniyaˈbehe lāninin; tiyaˈne tabuˈ weˈ sabet.There is no road (lit. mouth of the road) anymore; it is overgrown by weeds.
adjTrue (of blood relationship: child, sibling, parent).true blood relationship; blood relationshipDumaˈin saˈine lāsiyaˈ.She is not her true mother.Magpungtinaˈi lāsiyaˈ kami.We are true siblings.16.2Adjectives used in connection w/ relationshipsAdjectives used in connection w/ relationships
nButterfly fish, several species; damselfish.fam. Chaetodontidae and Pomacentridae resp.Short, wide, small with a pattern in the middle. Damselfish are dull in color, 5 cm long. Butterfly fish are very colorful, 5-10 cm long, good for an aquarium. Both are called lās-lās but damselfish are really called tibuk. Both live in shallow water, between coral. Tibuk digs in sand under stones to hide.4.1FishFish
adjProfitable (in business dealings), selling at a good price; good bargain; inexpensive; cheap.For a person selling, a high price would be laba, for a person buying, a low price would be laba.profitable; selling at good price; bargain, good; inexpensive; cheapLaba buwasin kuweˈitu.The rice sells at a good price at present.Laba kennahin.The fish is inexpensive.Magkopras ne ku kuweˈitu pād-pād laba.I will make copra now while it is profitable.(ma)halgaˈlugiˈlapis2
vpa-To make s.t. a good price.Bangkew magdagang palabahun duk mura tabelli.When you trade make it a good price so that it will be easily bought.
vsubjectpa-, mag-#-an (repet.), mag- redup. (repet.)For s.t. to move or pass by (fast).move fast; pass by fastNiyaˈjīp kiteku palabad magbaˈahu.I just saw a jeep pass by.Luwalmaglabad-labadengko kābewin.The tail of the carabao keeps moving.Daˈakewmaglabadan amban bihing mata aˈa.Don’t keep passing by in front of the people.labey2butas231WAYS OF WALKINGWAYS OF WALKING
nGuavano.guavanoAnona muricata1.1.2Trees, fruitTrees, fruit
vsubjectN-, mag-object-anTo cut grass, to mow.cut grass, to; mow, toNgalabaskukahabaˈellew.I cut grass every day.Labasanun bulaknun duk gaˈi sabetan.Cut the grass on your land so that it will not be full of weeds.laras1gahitliliklosak29WAYS OF CUTTINGWAYS OF CUTTING8.4Verbs used in connection w/ agricultureVerbs used in connection w/ agriculture
nA clearing for a field.It can be in the forest but is usually in open land, like in a cogon area. The weeds are cut in preparation for a field.Luhanelabaskun.My clearing (the area where weeds are cut) is big.
vsubjectN-, mag-To make things untidy, bother s.o., plague s.o.Bad behavior especially of children. It includes getting into things that shouldn’t be touched, making things untidy or dirty, breaking things, stealing.plague s.o., to; make untidy (things); bother; untidy, to make thingsNakanak iyan gaˈi kasandalan, iyuˈ luwal maglabbaˈ.That child cannot be endured, he is always making things untidy.Gaˈniyaˈngalabbaˈpitupeggeˈniyaˈguwaldiya.Nobody comes here to bother (steal, break things, throw things about) because there is a guard here.kewlabbaˈun meˈ aˈa miyaˈan.Go and bother those people (make things untidy for them).
vsubjectN-, mag- (recip.)object-anTo beat, hit, whip, spank s.o.beat, to; hit, to; whip, to; spank, toLabedanku salikun bang kaˈasangan.I spank my younger sibling if he is naughty.Daˈakewluwalngalabedpeggeˈ peddiˈan saweˈnun.Don’t always hit because it hurts your companion.lagutlubak
nFibrous cover (that surrounds the base of a coconut leaf and the trunk).It looks almost as if woven. In older times it was used for making sacks to put rice or coconuts in or as cloth for squeezing cassava or in times of war even for clothes.fibrous cover of coconut leaf; coconut leaf, fibrous coverkew ngeddoˈ labet, laˈitte pengisihan paley.Go and get some fibrous cover; we will sew it and put rice into it.1.14Parts of plants or fruitParts of plants or fruit10.3Parts of trees and nutsParts of trees and nuts
vsubjectpa-, mag- (recip.), mag-#-an (repet.)To pass or go by (some place or person).pass, to; stop in passingMaglabey kite si lān.We passed each other on the trail.Palabeykulumaˈ si Dende ensiniˈ.I went by Dende’s house earlier.Bangiye nabuˈ maglabeyan iye lumaˈ si Dende.When she goes shopping she passes by the house of Dende.
Maglabey ne kite.Greeting to one going in the opposite direction (lit. we (dual) are passing each other).Palabey kami.Greeting to people in a house as one passes (lit. we (ex) pass by).Gey kew (kaˈam) palabey?Greeting to friend(s) passing by (lit. won’t you stop for a while?).
vsubjectpa-, mag-#-an (repet.)To stop in passing; to go by way of some other place.Bangkuhap Lamitan, palabey ku amban Baˈas.When I go to Lamitan I go by way of Baˈas.Daˈanekewmaglabeyan amban lumaˈde.Don’t keep stopping at their house.butas2labadtāˈusbu31WAYS OF WALKINGWAYS OF WALKING
vsubjectN-To pass by a place or a house and stop in order to get s.t.pass by to get s.t.; pass by to deliver s.t.Ngalabeykusigupanpu si Neneˈ.I’ll stop to get cigarettes at Nene’s.Amban Lamitan ku inin ngalabey kenna.I will pass by Lamitan to get fish.Niyaˈ ambananku ley si langgal; labeyte dahuˈ.I left something at the mosque. I’ll just stop and get it.Bangkuhap Lamitan lān amban Badjaˈ ku ngalabey si Dende.When I go to Lamitan I take the road via Badjaˈ to get Dende.
vsubjectN-#-anobject-anTo pass a house or place in order to deliver s.t.; to take s.t. somewhere.Hangkan ku tiggel peggeˈ billaˈi ku ngalabeyan badjuˈ bagaykun amban lumaˈne.I took a long time because I went and delivered my friend’s blouse at her house.Labeyankudahuˈdulanginin si lumaˈ dembuwaˈ miyaˈan.I’ll take this rice mound across to the other house first.sagidlanggal22
vsubjectmaka-objectta-To experience s.t., to come across s.t.experience s.t.; come across s.t.Used usually of difficult or neutral experiences only.Gaˈku bakas makalabey kuweˈ kawul aˈa iyan.I have never come across behavior like that person’s (behavior).Darannekumakalabeybahaya.I have often experienced misfortune.Ekkanetalabeyku bayuˈ-bayuˈan kasigpitan.I have already experienced many kinds of difficulties.Ekkanetalabeyku bayuˈ-bayuˈan pagusaha bu gaˈi du ku ngatu dayahan.I have experienced many ways (lit. kinds) of earning a living but I have not managed to become rich.
nAn excess, extra.excess; extraTeppet sīnkun sempūˈ pilak, gaˈ niyaˈ labine.I have exactly ten pesos, there is no extra.Niyaˈlabine amban de kilu buwas inin.This rice is more than one kilo (lit. there is excess...).
advMore than, exceeding s.t., past (a certain time).more than; exceeding s.t.; past a certain time; extending beyondexaggerateLabine lisag sempūˈ behuku tuli.It was past ten o’clock when I fell asleep.Labipe pangurungnen amban pinākukun.He gave more than what I asked for.sobralampaskulang
vsubjectpa-, mag-For s.t. to extend beyond or exceed (what is expected).Maglabisinsilyu pangurungne akuhin.The change she gave me exceeded (what I should have got).Palabi kamisunnen amban badjuˈne.Her slip extends beyond her dress.Palabikāpan lumaˈnen amban dinding.The floor of his house extends beyond the wall.liyus
vsubjectpa-To extend s.t., make s.t. more.Bangiye magbayed palabine amban bakas sinambiˈnen.When she repays she makes it more than what she borrowed.
vsubjectN-object-anTo add to s.t.; to exaggerate s.t. (esp. of speech).Aˈa iyan ngalabi bang patekka bang iye magaka-aka.That person sometimes exaggerates when she tells something.Labihannebangniyaˈ aka-akane.She adds (to it) when she tells something.Bangku melli mangga halgaˈ duwempūˈ labihanne pe.If I buy mangoes for twenty pesos she adds to (them).
vsubjectmag-#-an (repet.), Cew-For s.t. to fall, drop.fall, to; drop, toLaboˈ lahingin.The coconut fell.duddagpagpaglengkihiˈ1mānasdekdak2Cew-
vsubjectN-, mag-To throw s.t. down, drop s.t.throw s.t. down; drop s.t.Daˈakaˈammaglaboˈseggit amban diyataˈ lumaˈ.Don’t throw rubbish down from the house.Ngalaboˈkusīndemtahik.I dropped money into the sea.Laboˈunmeyong iyan iyuˈ luwal magsabul.Throw that cat out; he makes everything dirty.teppad
vsubjectpa-, magpa-#-an (repet.)To jump down.jump downPalaboˈ meyongin amban diyataˈ lumaˈ.The cat jumped down from the house.Lumaboˈku amban tendewan peggeˈ tinalew.I jumped from the window because I was afraid.Magpalaboˈan mākanakin magdem limbu.The children keep jumping into the pool.tugpaˈ
vsubjectka-#-an, mag-To have a miscarriage; to have an abortion.miscarriage, to have a; abortionDende iyan bakas maglaboˈ.That woman had an abortion (intentionally).Bakas kalaboˈan dende miyaˈan baˈahu.That woman had a miscarriage recently.(ka)lawaˈ(an)
nThe yield (of coconuts only).yield of coconutsLaboˈan lahingku iyan gey isab pakulang gey isab palabi amban duwe ngibu.The yield of my coconuts is normally around 2000 pesos (lit. does not grow less than nor exceeds two thousand).jari2(han)
nWhite squash, summer squash, common gourd.Lagenaria leucantha (or siceraria)squash, white; upoLabu sinayulten bi lettu miyaˈan.We will cook white squash as the vegetable at noon.1.7.2Vegetables (fruit, roots, bulbs)Vegetables (fruit, roots, bulbs)
adjThick, luxuriant (growth), much, many (said of hair, fruit etc.).thick (of hair or fruit); luxuriant (growth); muchDende miyaˈan labung kōknen.That girl has thick hair.Labungbuwaˈlahing miyaˈan.That coconut tree has much fruit.Labungsiye magtewtey-anakin.They are many in the (extended) family.subukekkabanes26.2Adjectives used in connecton w/ hairAdjectives used in connecton w/ hair
adjCloudy (not clear, of vision).cloudy (of vision); clear, not (of vision)Geyku ngite peggeˈ labut matakun.I can’t see because my vision is (lit. eyes are) cloudy.12.3EyesEyes
adjWide, broad.wide; broad; widthNiyaˈ tapoku ladjab.I have a wide mat.
nWidth.Tela binellinun sāˈingge lajabnen?What is the width of the material you bought?bāng3luhahudjagtingkeykiput
advFar; reaching far (throwing s.t. or walking).far; reaching far (throwing, walking)Bangiye nibag duk batu ladju.When he throws a stone it (reaches) far.Subey iningketan manuk iyan iyuˈ ladju lengngannen.That chicken should be tied; it is walking far.talatapit
nA sound (as of waves), gurgling (as water of a flood), bubbling (of s.t. cooking).sound as waves; bubbling (of liquid); gurgling (of water)Takale pitu lagak binellanen.The bubbling of what she is cooking can be heard here.Boheˈ miyaˈan bang dunuk takale pitu lagaknen.When that river is flooded one can hear its gurgling here.Takale pitu lagak tahikin.The sound of the sea can be heard here.28SOUNDSSOUNDS
vsubjectN-, mag-To make a bubbling or gurgling sound (as rice boiling, water tumbling).Maglagakaˈa iyan bang tuli.That person makes a gurgling sound when he sleeps.Ngalagakne binellakun.What I am cooking is bubbling already.hagak
adjOverripe (of fruit), overcooked (of food).overripe; overcookedPetakneuyatininpeggeˈlagaˈnemanamal.This banana is mushy because it is overripe.Mura iloroy sayul inin peggeˈ lagaˈ ne.This vegetable is easily swallowed because it is overcooked.lawanbuwaˈ1.15Stages of development of plants and fruitStages of development of plants and fruit21.6Cooking termsCooking terms
vsubjectN-, mag-To boil s.t. (in water only, without spices); to parboil.boil in water (without spices); parboilMaglagaˈuyatkuīˈ.I am boiling bananas.Ngalagaˈkewtibabal.Boil jackfruit-vegetable.Lagaˈundahuˈ sayulin.Parboil the vegetables first.bella21.6Cooking termsCooking terms
nA basket for carrying or storing rice, made of rattan.Formerly it was also used for measuring rice. A lagaˈ is without handle and has a smallish opening. There are various sizes, from one holding 5 gantas up to one holding about 5 five-gallon cans. The smaller ones are used for carrying rice from the field to the house. The bigger ones are used just for storage.Niyaˈ paleyku da lagaˈ.I have one lagaˈ-basket full of rice.akupparakaˈ20.6ContainersContainers
nVoice, voice quality; intonation.voice; voice quality; intonationSeddililagam si Dendehin kuweˈitu peggeˈ bakas inopera kellongnen.The voice of Dende is different now because her throat was operated on.Bangkewmissākuweˈkewlagam-lagamaˈa Giyung.When you speak it is as if you have the intonation of the Giyung people.Gaˈ takilaleku bang lagam sine mamissā malaˈi si bukutin.I don’t recognize whose voice it is speaking outside.Banglella duk dende magseddili lagam.Men and women have different voice qualities.suwala
vsubjectN-, mag-For s.t. to penetrate, go or pass or soak through (as objects or liquids).go through; penetrate (of objects, liquids)Geylagbas tinimbak semento miyaˈan peggeˈ subuk manamal.That concrete cannot be penetrated by shooting because it is very thick.Lagbas bulakin weˈ ulan peggeˈ landes.The rain penetrated the earth because it was heavy.Maglagbasne kalsarahin.The road goes all the way through now.Bisansubuk pamutus bakatnen masi ngalagbas lahaˈin.Even though the bandage of his wound is thick, still the blood soaks through.leppas2
vobjectpa-To penetrate, go all the way through (as carving s.t.)Palagbasneukil papanin si dengkepak.He made the carving on the board go through to the other side.Bang ukilannu papan iyan lagbasun.When you carve that board (do it) all the way through.
vpalagbassubjectN-, mag-To convey, communicate, pass on information.convey information; communicate information; pass on informationPalagbasne bissākun si Dende.She conveyed what I said to Dende.Daˈakku iye harap pitu magpalagbas bissā.I told her to come here to pass on (to us) what was said.Niyaˈ bissāku si meˈ aˈa miyaˈan bu gaˈ takalede. Subey kuweˈitu kataˈuhande ne peggeˈ niyaˈ malagbasne si siye.I said something about those people but they didn’t hear it. But now they know it because someone conveyed it to them.30WAYS OF SPEAKING AND THINKINGWAYS OF SPEAKING AND THINKING
conjEven though; in spite of the fact that...even though; in spite of the factLegite mapatapukin, nakanak iyan luwal maghidjul.Even though we are (the ones) hiding, that child is still noisy.Lagi inurungin māku pe.Even though they (are the ones who) have been given, they still ask.Geyiye mekeˈurung, lagi dayahan ne iye.He doesn’t give, even though he is already rich.besebisan