Yakan - English


a
b
c
d
e
f
g
h
i
j
k
l
m
n
o
p
r
s
t
u
v
w
y

s


sableyancompound ofsableynounA handle of a bag (that can be worn over the shoulder)
SabtuˈnounSaturdayNebba ku Sabtuˈ.I will collect low tide food items on Saturday.
sābu2performingComparesampangtapustuntut3Verbs used in connection with religion in general 14.15 Tablejamaˈa1verbSubject N-, mag- (recip.)To meet someoneSābuhun bi ku laˈi si Lamitan.Meet me in Lamitan.Nabuˈ ku maˈin, tiyaˈ ku nābu keddewku.I will go shopping today; I will meet the one Iarranged a meeting with.Magsābu kayi diˈilew.We met each other yesterday.2verbSubject pa-To attend some occasion; to go in order to bepresentHangkan-hangkan magbella pasābu kite.Whenever they cook we go to be there.Pasābu ku tekkanen.I went to be present when (or after) he arrived.Gaˈ ku sumābu diˈilew.I did not manage to be there yesterday.3verbSubject N-To take care of (the necessary ceremonies after a death)Bang niyaˈ aˈa matey sinābu bahanginen, salung-kohapdinuwaˈahan.If a person has died the daily-observations (after hisdeath) are taken care of, in the morning and afternoon aprayer ceremony is held for him.Gey tinapus ilami, sinābu hadja.It is not finished with a feast (the 100 day periodafter death); it is just taken care of.Nābu bahangi imamin.The priest takes care of the daily-observations (afterdeath).4nounAttendee, people attending (a prayer ceremony at a mosque not their own).Ekka sābu kami duwaˈa kami miyaˈan.We had many attendees at our prayer ceremony.Ekka aˈa sābu duwaˈa kami miyaˈan.There were many people attending our prayer ceremony.
sābu1ComparesasangsātaˈhinaˈbuconjunctionWhile (something is going on something else happens)Sābu mangan kite tekkanen.His arrival was while we were eating.Sābude mangan tekka kamihin.We arrived while they were eating.magsābucomplex formvFor something to coincide with something, to occur in the same place and/or at the same time as something elseBang kite pagkawinan bu magsumbayaˈ tekkaten duk katekkapangantin lellahin, magsābu ketekkaten.When we go to a wedding and we arrive at the same timeas the bridegroom our arrival coincides (with his).
sabudComparetanemeddeksabulakbubudkanatVerbs used in connection with agriculture 8.4 TableverbSubject N-, mag-; Object -anTo scatter something, broadcast something, esp. sow by broadcastingMagsabud dawa ku.I am broadcasting millet.Nabud ne ku paleynu inin?Shall I sow this rice of yours now?Daˈa sabudanun kinakanin.Don't scatter the food.
sabul1AdjectiveUntidy, messy, sloppy, careless with thingsSabul pahāp aˈa iyan, gey bisan pahidanne lumaˈnen.That person is very untidy; she doesn't even sweep herhouse.Antonymlimpiyu 1pantuntanul22verbSubject pa-, mag-; Object pag-#-anTo make something untidy.Pagsabulanne lumaˈ saweˈnen.He made his companion's house untidy.Daˈa kew magsabul si lame.Don't make the yard untidy.Daˈa kew pasabul bang kew si lumaˈ aˈa.When you are at people's houses don't make (things) untidy.
sabulakvariantsebulak1ComparebubudsabudVerbs used in connection with agriculture 8.4 TableverbSubject N-, mag-; Object -anTo throw something by the handful; to broadcast seedSabulakanun hadja paleyin gaˈ biddaˈ.Just broadcast the rice any old way.Magsabulak bulak iye pī diyalem lumaˈ.He throws dirt by the handful into the house.Nebulak kew paley iyan.Broadcast that rice.
sabunCompareHousehold implements / items 20.5 Table1nounSoapMelli ku sabun.I will buy soap.2verbSubject N-, mag-To use soapMagsabun kew.Use soap.Gey ne ku nabun, iyuˈ dikiˈ sabunin.I won't use soap; the soap is already small.3verbSubject N-, mag-; Object -anTo soap something, apply soap to somethingUbus ne sinabunan dinekdakanin.The laundry has already been soaped (rubbed with soap).Nabun ne kew dinekdakan iyan.Apply soap to that laundry.
sabutComparealabhātitaˈutewwaˈverbSubject mag-#-in- (recip.); Object ta-To understand somethingTasabutku pinaˈinnen.I understand what he says.Magsinabut kami.We understand each other.nabutcomplex formvTo be understanding or accepting (of a person)Nabut ne kew hadja peggeˈ meˈ mākanak iyan gey taˈumagsaweˈ.Just be understanding (accepting) because those children don't know how to treat companions.Bang gaˈi kew nabut, na, mura kaˈam magsasaˈ.If you are not accepting, you will easily quarrel.makasabutcomplex formvTo know how to do something, to know things (in general), be knowledgeable.Gey iye makasabut magbella bu hadje ne.She doesn't know how to cook and what's more she is big already.Bang gaˈi kite taˈu, tilew kite si aˈa makasabut.If we cannot do it, we ask a person who knows how to.Daˈa ne kew magiskul, iyuˈ du kew gey makasabut.Don't go to school any longer; you don't know anything (anyway).Magiskul kew duk kew makasabut.Go to school so that you will know (things).magsabutcomplex formvTo get along well together (of people); to go together or match (of state of things)Magsabut kami magdembuwaˈ lumaˈ.We get along well living together in the house.Magsabut ne ituˈ, gaˈ du niyaˈ boheˈ gaˈ du niyaˈ binoheˈan.These go together, there is no water and there is nothing to bewatered.Iyuˈ kulintangan iyan gaˈi magsabut.That set of gongs does not match (in sound).Gaˈi siye magsabut bang siye magtagungguˈ.They don't get along (don't play at the same speed)when they play the gong ensemble.
sabut-sabutComparesassatsasewduhun-duhunverbSubject N-; Object -anTo aggravate something, make something worse; to bother someoneDaˈa kew nabut-nabut tiyaˈ ekka bahanku.Don't bother (me) I have much to do.Sabut-sabutanne pe saˈinen bu andang ne inastel.He still aggravates his mother and she was already angrybefore.Aˈa iyan pitu nabut-nabut moˈo problemanen bu ekka pe problemaku.I already have many problems and that person makes it worse bybringing his problems.
sāgCompareebburanutaˈStomach 12.6 TableTreatment 12.11 TableSpells, casting spells, effects 14.12 Table<Not Sure>sāg-sāgderivative1nTaˈu iye nawal sāg-sāg.He knows how to treat with sāg-sāg incantations.White magic treatment, treatment with incantations for spirit induced nausea and vomiting.2vTo treat someone with white magic for vomitingSināg-sāgan nakanakin peggeˈ hatu kasāgan.The child is treated with white magic because perhaps hehas spirit induced nausea and vomiting.Magsāg-sāg laˈi kaˈam diyalem.Do the sāg-sāg treatment there inside.Pī kew makatawal si iye, taˈu iye nāg-nāg.Go and request white magic treatment from him; he knows how totreat with sāg-sāg.kasāgan, sināgancomplex formv. statTo have (spirit induced) nausea and vomitingKasāgan ku ensiniˈ.I vomited earlier.Sināgan ku weˈ kenna.I vomited because of the fish.
sagangverbSubject N-, mag-To safeguard, protect, prevent (something from falling, by holding it)Sagangun nakanakin kaw hebbaˈ.Safeguard the child lest he fall.Īˈ iye magsagang pahagad kaw baliskat.He is there safeguarding the sled lest it turn over.Gaˈ niyaˈ nagang aˈa bahiˈ miyaˈan hangkan hebbaˈ.Nobody protected the old man; that's why he fell.
sagapverbSubject mag-; Object -anTo take a chance at something (without any certain expectation)Magpanyām ne ku hadja ituˈ magsagap, peggeˈ gey ku taˈu.I will just take a chance at making rice cakes, becauseI don't know how to.Gey takiteku nunglutan dalumin, sagapanku ne hadja.I cannot see threading the needle; I am just taking a chance.
sagdaComparepages2sabit2salbaWays of Speaking and Thinking 30 TableverbSubject N-, mag- (recip.)To chide someone; to reprove; to tell not to do somethingSagdaku iye peggeˈ niyaˈ takiteku addatne gey tumewwaˈ.I chided him because I can see behavior of his that is not right.Ūtanne ne kinabayaˈannen peggeˈ gaˈ niyaˈ nagda iye.He indulges in his desire because nobody reproves him.Magsagda pe siye bu saliˈ du siye gey taˈu.They chide each other and neither of them knows it.
sagelplus -an means some, minus -an means allComparebuwang1verbSubject N-, mag-; Object +/; Object -anTo refry cooked fishMagsagel panit ne kew.Refry the panit-fish.Nagel kew kenna iyan.Refry some of that fish.Daˈa sagelun kēmon.Don't refry all of it.
sagetComparelagumeytamputebiraklamud1templanounA thing mixed in with somethingBang iye missā niyaˈ sagetne Inglis.When he speaks, he has English mixed in.Ine saget sayul inin?What is the thing mixed in with this vegetable?magsaget, magsewsagetcomplex form1v. statFor different things to be mixed together.Magsaget ne hadja pabākan meˈ dendehin duk meˈ lella.The beds of the girls and boys are all mixed.Magsewsaget ne hadja bissāhan aˈa iyan.The speech of that person is all mixed (differentlanguages together).2vFor something to mix with something elseUbus aˈa miyaˈan mapatey, pī iye pasaget dem kaˈekkahan aˈa.After that person killed someone, he went and mixed with the crowd.Magsaget ne hadja manuk kamihin.Our chickens just mix together.pasagetcomplex formv1To mix something into something (adding it)Pasagetne kennahin dem sapiˈ.He mixed the fish in with the beef.Niyaˈ masaget kennahin pī dem sapiˈ.Someone mixed the fish into the beef.Gaˈi ku magpasaget kenna dem sayul.I do not mix fish into the vegetables.2To mix something in with something else (adding it)Sinagetan kenna weˈ ne sayulin.She mixed (some) fish into the vegetables.Tasagetannu (kasagetannu) ne kenna sayulin?Did you mix the fish into the vegetables already?mix liquid with powder as milk, instant coffee3To mix different things togetherBang kew magsayul pagsagetun duk kenna.When you cook vegetables mix them with fish.Bang ku maghinang bāng-bāng ekka pagsagetku.When I make cookies I mix many things together.
saggaˈCompareastelpages2salbaVerbs & adjectives used in connection with legal cases 17.3 Tablesandal1stative verbTo be opposed to something, be at variance with something, be angrySaggaˈ iye si aku peggeˈ gey ku nuhut toloˈne.He is angry at me (lit. is opposed to me) because I don't followhis advice.2verbSubject mag- (recip.)To disagree with each other, to quarrelMagsaggaˈ kami sabab bulak.We disagree about land.3verbSubject N-, mag-To oppose something, resist something, object to somethingGey ku magsaggaˈ ine-ine kabayaˈanne.I don't oppose whatever he wants.Naggaˈ ku, gey ku ngatu bang pinabellihan kābew kamihin.I object; I don't want it that our carabao be sold.Daˈa iye saggaˈun bang niyaˈ kabayaˈanne.Don't resist him when he wants something.gey kasaggaˈcompoundvNot to like doing somethingGey ku kasaggaˈ bang ekka bahan.I don't like it when I have much to do.
sagidAlways occurs with amban.Comparesagnatlabeylanggal3verb1Subject pa-, mag-#-an (repet.)To pass by, go by way ofTiyaˈ ku pasagid amban tiyanggi.I am passing by the market.Bang kami nabuˈ luwal iye magsagidan amban lumaˈ meˈaˈa.When we go shopping she always passes by other people'shouses.2Subject N-To pass by and fetch, pick up somethingPī kew sagidun badjuˈkun amban lumaˈde.Go and pick up my blouse at their house.Daˈakku iye pī nagid badjuˈku.I told her to go and fetch my blouse.3Subject N-#-an; Object -anTo pass by and deliver somethingPī kew sagidanun siye kenna.Go and take fish to them.Daˈakku iye pī nagidan libruku amban lumaˈ.I told her to go and deliver my book at my house.
saginavariantsegina1Comparepellunsabit1Ways of Speaking and Thinking 30 TableverbSubject N-, mag-To greet someoneTekka laˈi sinagina ne siye weˈ sultanin.When they arrived there they were greeted by the sultan.Aˈa iyan gey bisan nagina.That person does not even greet.Daˈakne ku magsagina aˈa bang niyaˈ tekka.He told me to greet people when they arrive.pasaginacomplex formvTo ask for helpBang niyaˈ sukalnu pasagina kew hadja si aku.If you have a need just ask me for help.
sagleyCompareImplements 8.5 TablenounA stick with a hook (for holding weeds that are to be cut)Bang aˈahin ngalabas subey niyaˈ sagleyne.If a person cuts weeds he should have a stick with ahook.
sagnatinvoluntaryComparedehengsagidverb1Subject N-, mag-; Object -anTo hang something up (on a nail).Sagnatanun semmek iyan diyataˈ dinding.Hang those clothes on the wall.Magsagnat semmek iye si behe gawang.He hangs clothes up at the doorway.Bang kew nagnat semmek patuˈuhun diyataˈ lansang inin.If you hang up clothes put them here on this nail.2Subject -um-, Cew-For something to get stuck, caught or entangled on or in somethingSumagnat tēguriˈin diyataˈ kayu.The kite got stuck in a tree.Bang ku lumengngan dem sabet sewsagnat bettiskun.When I walk in the weeds my feet become entangled.3Subject pa-, mag-#-anTo stay (over at some place), stop (at some place or person)Gaˈ ku palaˈus pitu diˈilew, ley ku si Lamitanpasagnat.I did not proceed coming here yesterday; I stayed overthere in Lamitan.Bang kaˈam pitu daˈa ne kaˈam magsagnatan, nalus ne kaˈam pitu.When you come here don't stay over (any place), come directly here.Bakas ku nabuˈ, pasagnat ku dahuˈ laˈi si lumaˈ siˈitku mangan.I went shopping; I stopped first at the house of my aunt to eat.
sagpiˈComparepolongverbFor something to break, break off, get partially destroyed.Hebbaˈ kayuhin si lumaˈ, sagpiˈ sapewnen.The tree fell on the house; the roof was partiallydestroyed.Sagpiˈ kayuhin weˈ baliyu.The tree was broken off by the wind.
sagsad2Comparesasaverb1For something to reach down to or touch (the ground, floor).Sagsad pagdikatnen.Her wraparound is reaching to (the ground).2Subject pa-, -um-For something to reach down to or touch (the ground, floor)Pasagsad pinahayangnen diyataˈ bulak.The clothes that she hung up touch the ground.Sumagsad eriplenuhin diyataˈ būngan lumaˈ.The airplane happened to touch the roof of the house.pasagsadcomplex formvTo cause something to touch (the ground)Pasagsadne olosnen bang iye magdikat.She makes her sarong reach down to (the floor) when she wears a sarong.Magpasagsad dikatan iye.She makes her sarong touch (the floor).Sine masagsad pinahayang diyataˈ bulak inin?Who made this laundry hanging here touch the ground?
sagsad1ComparekakapverbSubject N-, mag-To feel, grope for something; to identify or locate something by touchPī ku si kusina nagsad bagid, bu gaˈ takasuwaˈku.I went to the kitchen to grope for the matches, but I didn't find them.Magsagsad bagid ku dibuhiˈ bu gaˈ takasuwaˈku.I felt for the matches last night but I did not findthem.Sagsadku kōknen bang gaˈ ke iye panas.I will feel his head (to see) if he is no longer hot.
sāg-sāgderivative. ofsāg1nounTaˈu iye nawal sāg-sāg.He knows how to treat with sāg-sāg incantations.2verbTo treat someone with white magic for vomitingSināg-sāgan nakanakin peggeˈ hatu kasāgan.The child is treated with white magic because perhaps hehas spirit induced nausea and vomiting.Magsāg-sāg laˈi kaˈam diyalem.Do the sāg-sāg treatment there inside.Pī kew makatawal si iye, taˈu iye nāg-nāg.Go and request white magic treatment from him; he knows how totreat with sāg-sāg.