nTaro, gabi.Colocasia esculentaThe stems can be greenish or purplish. The stems, tubers and also the new leaves before
they unfold are used as vegetables. The plant makes runners which also are good to
use as a vegetable. They taste somewhat like asparagus.taro; gabiSayulnen pagungubak.Her vegetable is taro stalks.Magsayul ubakiye.She cooks gabi as a vegetable.ureng1.7.1Vegetables, leafyVegetables, leafy
nThe middle part of a rice field marked during a rice planting ceremony.A specialist tabib goes with other people to the field to be planted. They stand in the middle of the
field. He waits until someone says something really nice/good or he looks for a certain
little dirt pile made by an insect. When he finds it or hears something good he plants
a small square with rice and puts markers on the four corners. Sometimes a little
fence is made around it. After that the whole field is planted. Ten deppe (approx. 5m) are measured from the edge of the field, and the whole field is divided
into sections of approximately ten deppe each. The sections are marked with sticks. Sometimes each section is planted with
a different kind of rice. But the whole field may be planted with the same kind of
grain. When the heads of grain start coming out, the same tabib takes incense to the middle of the field and he speaks to the rice so that it will
produce much fruit. When some of the rice is ripe the tabib goes and ties several of the ripe stalks near the ubang together (tinembukuhan). This is accompanied by another ceremony. Incense is used and prayers are said. The
rice is addressed and told not to be afraid to be cut. The tinembukuhan is left standing and harvested together with the antanan. If at harvest time one kind ripens before the others, that one is harvested first.
If the section first harvested happens to be in the middle of the field, a narrow
strip of grain of approx 50 cm is left standing to connect the other sections with
the very center. And that is the antanan.Ngisi kewpaleydemubag hinang ubang.Put rice into the coconut shell for the marked middle part of the field.Atag ingge ubang tanaˈnun?Where is the marked middle part of your field?8.6Ceremonies, agricultureCeremonies, agriculture
vsubjectN-, mag-object-anTo perform or have the rice planting ceremony.rice planting ceremony, to performPīkewubanganun tanaˈkun.Go and do the rice planting ceremony in my field.Bakas kungubang si tanaˈ si Dende.I have performed the rice planting ceremony in the field of Dende.Gaˈine aˈahin tantumagubangkuweˈitu.Not many people have the rice planting ceremony nowadays.pūn1
vsubjectN-object-anTo run taking s.t., run off with s.t., to rush s.o. (as to the hospital); to run for
s.t.Pīkewngubasboheˈ (magubas ngeddoˈ boheˈ), tiyaˈgaˈniyaˈ boheˈte.Go, run for water; we have no water.Aˈa miyaˈan bakas ngubassinapang.That person has run off with a gun (of s.o. else).Ubasanne kābewkun dibuhiˈ (tinangkew).He ran off (with) my carabao last night (stole it).Kābew iyan, ubasanneku ensiniˈ!That carabao! It ran off (with) me earlier!Inubasan nakanakin hapispitalpeggeˈpeddiˈ bettengne.The child was rushed to the hospital because his stomach hurt.
nubeyanThe side of s.t., edge of s.t.side of s.t.; edge of s.t.Ekkalumaˈ si ubeykalsara.There are many houses at the side of the road.Magkasuwaˈ kamilaˈi si ubeyantinda mahadjeley.We met there at the side of the big store.higad
vmagubey-ubeyTo be situated or do s.t. side by side.side by side, to be or doKēmonlumaˈmagubey-ubey iyan puru magusba hadja iyan kēmon.All those houses that are (situated) side by side are all (belong to) relatives.Luˈuhadjakaˈam ningkoloˈ magubey-ubeydiyataˈbangkuˈ iyan.Just sit there side by side on that bench.(maglumbey-)lumbeyabey
nYam, a large starchy tuber.yam; tuber (starchy)Dioscorea alataThe plant is a vine which climbs trees. It is similar to sweet potatoes but the inside
of the tuber may be white, yellow, or deep purple (the most common variety). In good
soil the tuber may grow to about two handspans in diameter. A part of the tuber may
be cut off and used. The remaining tuber will continue to grow. The tuber is peeled,
and boiled in water.Magbella ubisiye.They are cooking yam.1.6TubersTubers
advFinished (of an activity).Ubusnekamimangan.We have finished eating.Maki kami mandi bangubuskami ngellu.We will take a bath when we have finished weeding.Tiggelneiyeubusmatey.He died a long time ago.
v. statFinished, completed, exhausted, depleted; run out of s.t.finished; completed; exhausted; depleted; run out of s.t.Ubusne lumaˈnen (hininang).His house is completed (finished being built).Ubusne buwasin (kinakan).The rice has been finished (having been eaten).Ubusne tawalkun si nakanak iyan.My incantations for that child are exhausted.puspuslugsuˈtambustettas2tuwaˈ1
vsubjectN-, mag-To finish doing s.t.; end doing s.t.finish s.t.; end s.t.Tabanganun kungubus kinelluku.Help me to finish my weeding.Geykumagubus meˈ dinekdakan meˈ aˈa iyan.I did not finish the laundry of those people.Ubusunnekinakan iyan.Finish that food.Taˈubuskudu iyan ngalaˈit deellew.I can finish that sewing in one day.
vsubjectN-#-an, mag-#-anobject-anTo finish up s.t.; to finish off s.t.; use up s.t. (so that nothing is left).Tabanganun kungubusan kinelluku.Help me to finish up my weeding.Ubusanne sīnnen pamelli bāng-bāng.He used up his money in buying cookies.Magubusansiye magbonoˈin.They finished off everyone in the fighting (all died).Bangsiye magdagey magubusansiye.When they play (with money) they do it until it is used up.laras2
conjAnd then...and thenOften followed by buBakas kami nabuˈ ubus (bu) magbelli-belli nekami.We went shopping and then we bought all sorts of things.Pinasan ku weˈ neubusbukuneharappī.He send a message and then I went there.bu
vsubjectN-, mag- (recip.)To despise s.o., look down on s.o., mock, ridicule, deride, laugh at, jeer at, make
faces at s.o.despise; look down on (despise); mockUdjiˈnekupeggeˈgeyhāp badjuˈkun.He jeered at me because my blouse was not nice.Daˈakewngudjiˈ saweˈnu.Don’t mock your companion.Magudjiˈsiyebusaliˈdusiye.They are ridiculing each other but they are just the same.diyawaˈ(an)kemollilip
vTo die, be dead (of a person).die, to; deadIt is used as a euphemism only of a recent occurrence and in an impersonal way. If
the name of the diseased is mentioned it has to be matey.Niyaˈ bakas udjullaˈi si lahatkami.Someone has died there at our place.matey
v. statkaˈudjulanTo be bereaved, have sorrow.bereaved; sorrow, to haveBakas kaˈudjulansiyebaˈahu.They were recently bereaved.
nReason, cause.reason; causeOccurs only with negative or in questions.Inamāhan kite, gaˈ naˈ udjung-poˈonne.We were scolded without reason.Nakanak miyaˈan nāring bisan ganaˈ udjung-poˈonne.That child is crying even though there is no reason.jānsabab2puˈun
nA wild plant.It resembles a maize plant but the stalk is thinner. The leaves are a little wider
than those of rice. The flower looks similar to maize also. The seeds are eaten by
the ricebirds. It is not used for anything.1.4.2Canes, reeds and grassesCanes, reeds and grasses
nThrush, oral moniliasis (an infection of the mouth).infection of mouth (white, furry); thrushIt usually occurs in small children. It is said to appear when they drink s.t. hot.
It is characterized by white spots, blisters, or furring of the tongue.Subukugamnen manamal.His thrush is very thick.ugihap
vinugamTo have thrush.Inugam nakanakin.The child has thrush.12.5MouthMouth
nNickname.nicknameĒnkun si Neneˈ, ugey-ugeykun si Neng.My name is Neneˈ; my nickname is Neng.alen
vsubjectN-, mag- (recip.)To use a nickname, to call s.o. by the nickname.Geysiye magtaˈat ēn, magugey-ugeyhadjasiye.They don’t say the name; they just use the nickname.Inugey-ugeyhadjaiye weˈ ku.I just call him by his nickname.Dende iyan luwalngugey-ngugey saweˈne.That girl always calls her companions by their nicknames.
vsubjectmag-For s.t. to rhyme.rhyme, toMagugey-ugeykēmon kalangannen.All his songs rhyme.Magugey-ugey ēnden.Their names rhyme.agid1(magsangey-)sangey
nA thrush-like sickness in adults.sickness (thrush-like)It looks a bit similar to ugam but is much worse. People are very sick with it. It is first noticed in the mouth.
White spots appear in the mouth that look similar to those of thrush. It is said that
they go inside to the heart. Medicine for it is the juice of a very young coconut
when the shell and husk are still soft enough to be pressed out and drunk. It is to
be squeezed out where it was attached to the stalk. Another medicine is the root of
the limbunge tree. The root is shaved and pressed out, the juice is mixed with water and drunk.Kewuliˈanneugihapnen.His thrush-like sickness is healed up now.
vsubjectN- [perform], mag- [participate]To massage; to set broken or dislocated bones.massage, to; set bonesThe person doing uhut is expected to really know how to give a massage. Pregnant women are given a massage
at various stages in the pregnancy to aid the process of giving birth.Bakas billaˈikunguhut si Kendeng.I was there and massaged Kendeng.Bakas kumaguhutpeggeˈluwalpeddiˈ bettengku.I already have been massaged because I always have a stomachache.Uhutun koˈ lengngennakanak iyan, iyuˈ bakas laboˈbugaˈne magtuˈun ulaˈannen.Please set the arm of this child; she fell and the joint isn’t right.busel12.11TreatmentTreatment
nResult, consequence; outcome.result; consequence; outcomeGaˈi kataˈuhanku banginekaˈujudan meˈ aˈaluwal magbonoˈ miyaˈan.I don’t know what the outcome will be for those people who are always fighting.Kaˈujudan meˈ aˈa magsambung iyan magbonoˈ.The result of those people’s arguing will be fighting.jatupūs(pa)sōng2(an)
vsubjectN-, mag-object-anTo decorate, embroider, carve s.t.Aˈa iyan taˈungukildindinggawang.That person knows how to carve doors.Taˈuiyemagukil meˈ siya.He knows how to carve chairs.Ukilanun badjuˈnu iyan.Decorate (embroider) that blouse of yours.