Search results for "bèt"

bald [bald̥] <Sp.

sus cubeta, balde bucket

bèt [bɛ̰t]

sus zorrillo skunk

betsiʼà [bɛˈtsíʼḁ̀]

sus piojo louse

daòʼ betih [dao̰ʼ ˈbɛti̥] comp: daòʼ

sus mole amarillo yellow mole

ngulbets [ŋgulˈbɛts]

sus zopilote, buitre vulture, buzzard

biʼing [ˈbiʼiŋ] (biʼin)

sus chamaco; joven [entre 12 y 25 años] boy; young man [between 12 and 25 years old]
sus soltero unmarried man

biʼing stui [ˈbiʼiŋ ˈstui ]

sus joven entre 15 y 21 años young man between 15 and 21 years of age

gal ruzaaʼ [ɣal ruˈzaːʼ] comp: ruzaaʼ

sus acto de frotar [cualquier cosa con la mano, una servilletta, o una tela con el fin de sentirse mejor o para limpiar cosas o partes del cuerpo] act of rubbing [with the hand, a napkin or a cloth with the goal of feeling better or to clean things or parts of the body]

galai [ɣaˈlaí]

sus centro; medio [de una mesa, una casa, un grupo, el mundo, una cola, el agua, un fuego o de cualquier cosa] center; middle [of a table, a house, a group, the world, a line, water, fire, or of just about anything] Ejemplos: Tiop ni yuʼu galai. Dos cosas que están en el centro. Two things that are in the middle. Ejemplos: Ni yuʼu galai mantuin. Él que está en el medio del montón. That which is in the middle of the pile [understood as 'the one who is in the middle of the crowd, as well] Ejemplos: Manzang ni zub galai mezhih. Manzana que está en medio de la mesa. Apple that is in the middle of the table.
adv entre; en medio de between; in the middle of Ejemplos: Yuʼu te bizhiet galai gits. Hay un billete entre los papeles. There's a bill between the papers.

riak [riˈak] comp: gal riak

vi se mejora gets better

ribeki xlet xinekih [riˈbɛki ʃlɛt ˈʃinɛki̥]

vt pone un objeto en orden [e.g., algo en una linea, cola, orden alfabético, orden numérico, etc.] puts an object in order [e.g., s.t. in a line, alphabetical order, numerical order, etc.] Ejemplos: Ribeki Juain xlet xinekih Juan pone objetos en orden. John puts things in order.

rulàʼàz [ruˈla̰ʼa̯z]

vt pone en un lugar entre dos cosas [e.g., papel en libros] puts in a place between two things [e.g., paper in books] Ejemplos: Rulàʼàz Lia ste libr galai kud yuʼu ruʼu saʼing. María pone otro libro entre los demás. Mary puts another book between the others.
vt irriega; riega irrigates; spreads water over Ejemplos: rulàʼàz Lia nis zhaʼ yaj. María riega abajo de los arboles. Mary waters under the trees.

rusiak [rusiˈak]

vt cura a; hace mejor cures; makes better Ejemplos: Rusiak doktor Lia. El doctor cura a María. The doctor cures Mary.

sagul [saˈɣul]

sus consuegro; consuegra describes relationship between parents of married children

xkiʼi balih [ˈʃkiʼi ˈba̤li̥], [ˈʃkīʼi ˈba̤li̥]

sus caca de estrella [Crecimiento que se encuentra entre las ramas de un árbol. Es coleccionado y se cree que es mágico. Es usado para medicina. Es raro.] (mítico) excrement of a star [growth found between branches on a tree. It is collected and believed to be magical. It is used for medicine. It is rare.] (mythical)

ziʼt [ziʼt]

adv lejos; fuera; distancia no especificada entre dos lugares far away; non-specific distance between two locations Ejemplos: Ziʼt zaang. Viene de afuera. He comes from far away. Ejemplos: Ziʼt zuguaʼang. Vive lejos. He lives far away. Ejemplos: Zhigiʼe kon Loʼa zit riʼandeng. La distancia es grande entre Teotitlán y Oaxaca. The distance between Teotitlán and Oaxaca is great. Ejemplos: Daing zit ree. La montaña que está lejos. The mountain that is far away.

rekuàʼ [rɛˈkwa̰ʼ] comp: gal rekuàʼ

vt va a tirar; va a aventar goes to throw; is going to throw Ejemplos: Rekuàʼ Bèèd bald loo nis. Pedro va a tirar la cubeta al agua. Peter is going to throw the bucket in the water.