Search results for "bedih"
bedih kunni [ˈbɛdi̥ ˈkuːni] comp: kuuni
sus gallina que está en la etapa de producir huevos hens that are of the age to produce chicks and eggs
ni ruziˈelli zït bedih [ni ruˈziɛlli zɨt ˈbɛd̥i̥]
retsuʼb [rɛˈtsuʼb]
vt hastía [de comida] bores [of food]; becomes weary [of food] Ejemplos: Aguetsuʼb bedih par naa. No me gusta el pollo. Chicken bores me. I'm sick of chicken.
rigèèʼz bedih [riˈgḛːʼz ˈbɛdi̥] comp: rigèèʼz
vt empolla [sus huevos], gallina incubates [its eggs], hen
rudxuʼi [ruˈdʒuʼi]
vt quema [e.g., el cuerpo con algo caliente, como el sol] burns [e.g., body with s.t. hot, includes the sun] Ejemplos: Rudxuʼi Lia bedih. Pedro quema los pollos (para quitarles las plumitas). Peter burns the chicken (to get rid of the little feathers).
rutaʼu [ruˈtaʼu] comp: rutaʼa
vt tapa closes Ejemplos: Rutaʼu Lia ruʼu ges. María tapa la olla. Mary closes the jar.
vt aprieta [~herida] compresses [~wound] Ejemplos: Rutaʼu Lia kong niang kud kadièʼ reng. Maria aprieta con la mano donde se le sale la sangre. Maria compresses with her hand where the blood is coming out.
vt acorrala [en un rincón] corrals [into a corner] Ejemplos: Rutaʼu Bèèd bedih. Pedro acorrala las gallinas. Peter corrals the chickens.
vt bloquea; impide blocks; prevents Ejemplos: Beʼu rutauʼ gubich. La luna bloquea el sol. The moon blocks the sun.
zhizhiitèʼ [ʒiˈʒiːtɛ̰ʼ]
adv diario daily Ejemplos: Zhizhiitèʼ ruyanaʼ bedih. Diario doy de comer a los pollos. I feed the chickens daily.