Search results for "bur"

bur [bur] <Sp.

sus burro donkey

burgix [ˈburɣiʃ]

sus cebra zebra

gaazhih [ɣàáʒi̥]

sus burro donkey

gal ridxuiʼ [ɣal riˈdʒuiʼ] comp: ridxuiʼ

sus acto de quemarse act of burning oneself

kuaaging [ˈkwaːɣíŋ] comp: rikaagi

vi quemado, está burned, is

pabur [paˈβur] <Sp.

sus favor favor

ragaʼacheiʼ [raɣaˈtʃɛiʼ]

vi se expone un cadáver [para verlo antes de enterrar] is laid out a corpse [for viewing before burial] Ejemplos: Ragaʼacheiʼ tuguul. El cuerpo es expuesto. The corpse is laid out.

ribeedxi [riˈbɛːdʒ̥i]

vi grita en falsete shouts in falsetto Ejemplos: Rebeedxi biniʼing. Gritan los niños en falsete. The children shout in falsetto.
vi rebusna; grita [e.g., caballo, burro]; relincha brays; screams [e.g., horse, donkey]; neighs

ridxuiʼ [riˈdʒuiʼ] comp: gal ridxuiʼ

vi se quema [no gravemente] burns self [minor burn] Ejemplos: Ridxuiʼ niaʼ Lia. María se quema la mano. Mary burns her hand.

riet [riˈɛt] comp: rabaang comp: riet reng

vt se baja; descende; se desmonta [~de un burro, coche, bicicleta, etc]) dismounts; gets down from [~a donkey, car, bicycle, etc.]) Ejemplos: Riet Bèèd bur. Pedro se desmonta del burro. Pedro gets down from the burro.
vi se despinta [i.e., color ~ de lavar] fades [i.e., color ~ from washing] Ejemplos: Riet laadih ni rigiʼbi Lia. La tela que María lava se despinta. The cloth that Mary washes fades.
vi se muele is ground Ejemplos: Riet gìʼng. El chile se muele. The chile is ground.

rikaagi [rika̤ːˈɣi] comp: kuaaging

vi se quema [grave, todo el cuerpo, resultado de un gran incendio] burns self [serious, full body, result of big fire]

rudxuʼi [ruˈdʒuʼi]

vt quema [e.g., el cuerpo con algo caliente, como el sol] burns [e.g., body with s.t. hot, includes the sun] Ejemplos: Rudxuʼi Lia bedih. Pedro quema los pollos (para quitarles las plumitas). Peter burns the chicken (to get rid of the little feathers).

ruin por ruzieli badaoʼ [ˈruin por ruziˈɛli baˈdaoʼ]

vt hace que eructe al bebé makes the baby burp Ejemplos: Ruin Lia por ruzieli badaoʼ. Maria hace que eructe el bebé. Mary makes the baby burp.

rukuààʼ gii [ruˈkwa̰ːʼ ɣiː]

vt quema; hace un fuego; pone fuego; incendía burns; starts a fire; makes a fire, sets a fire; sets fire to Ejemplos: Rukuaaʼ Bèèd gii geez. Pedro incendía el cigarrillo. Pedro lights the cigarette.

rukuààʼtseʼe [rukwa̰ːʼtsɛʼɛ]

vi ríe; suelta carcajadas laughs; bursts into laughter

ruzieli [ruziˈɛli]

vi eructa burps