Search results for "chaʼ"

chaʼ [tʃaʼ]

sus cazuela de barro casserole dish [ceramic] sin: chaʼ yuu.

chaʼa [ˈtʃaʼa]

adv quizás; tal vez; a lo mejor maybe; perhaps

gal ràʼàxchaʼa [ɣal ra̰ʼa̰ˈʃtʃaʼa]

sus acto de brillar act of shining

gal ridèʼd schàʼa [ɣal riˈdɛ̰ʼd stʃàʼa] comp: gal ridèʼdleʼening comp: ridèʼd

sus acto de ser transparente [por la luz] acto of passing [via the light]

gal ruchaʼa [ɣal ruˈtʃaʼa] comp: ruchaʼa

sus acto de calentar act of heating

gib rààʼ xchaʼa [ɣib ra̰ːʼ ˈʃtʃaʼa]

sus joya de oro gold jewelry

rààʼxchaʼ [ra̰ːʼʃˈtʃaʼ]

vt refleja [e.g., vidrio ~ el sol]; brilla reflects [e.g., glass ~ the sun]; sparkles Ejemplos: Rààxchaʼ gubidx. El sol brilla. The sun shines.
vi brilla shines Ejemplos: Rààʼxchaʼang. Brilla de sudor. He's shiny from sweat.

ribèʼè xchaʼa [riˈbɛ̰ʼɛ̰ ˈʃtʃaʼa]

vt saca brillo; se pule; hace brillar shines; polishes; makes shiny Ejemplos: Ribèʼè Bèèd xchaʼa loo meexih. Pedro le saca brillo a la mesa. Pedro polishes the table.

rikaa xchàʼa [riˈkaː ˈʃtʃa̰ʼa]

vi se enciende; se prende ignites; comes on

ruchaʼ [ruˈtʃaʼ]

vt cambia [~algo] exchange [~s.t.] Ejemplos: Ruchaʼng xabang zhizhiitèʼ. Cambia sus ropas diario. He changes his clothes daily.

ruchaʼa [ruˈtʃaʼa] comp: ridxaʼa comp: gal ruchaʼa

vt calienta warms; heats up Ejemplos: Ruchaʼa Bèèd yaa. Pedro calienta el temascal. Pedro heats up the temascal.

ruchaʼaloo [ruˈtʃaʼaloː]

vt besa la mejilla kisses the cheek Ejemplos: Ruchaʼalaouang dxang leʼn yudaùʼ. Besa a los santos en la iglesia. He kisses the saints in the church. Ejemplos: Ruchaʼaloo Bèèd loo Lia. Pedro besa la mejilla de Maria. Peter kisses Maria's cheek. sin: roo ruʼu.

ruchaʼg [ruˈtʃaʼɣ]

vi se junta; se une gathers together; joins together; joins; unites Ejemplos: Gachaʼagong dusoʼong te yeʼeniong dzïiʼng. Vamos a juntarnos para trabajar. We are getting together for work. Ejemplos: Ruchag saʼa beni. Se junta la gente. The people gather together.
vt junta; colecciona; recoge joins ; collects; gathers together Ejemplos: Gachaʼagong saʼing. Vamos a juntar las cosas. We are going to gather together the things.

rukuaʼ xchaʼa [ruˈkwaʼ ˈʃtʃaʼa]

vt enciende la luz turns on the light Ejemplos: Rukuaʼ Bèèd xchaʼa loo nez. Pedro enciende la luz en la calle. Peter turns on the light in the street.

rusiuʼi xchaʼa [ruˈsiuʼi ˈʃtʃaʼa] comp: rusiuʼi

vt apaga la luz turns off the lights

xchaʼa [ˈʃtʃaʼa]

sus luz [en general] light [in general]
sus electricidad electricity Ejemplos: Zee xchaʼa. Se fue la electricidad. The electricity went out.
sus rayo lightning

zhaʼa chaʼ [ˈʒaʼa tʃaʼ] <Sp.

sus fondo de una olla [por debajo y por dentro] bottom of a pan [under and inside]

roo ruʼu [ˈroː ˈruʼaŋ]

vt besa a kisses Ejemplos: Radoong ruʼudang. Los besamos a ellos. We kiss them. Ejemplos: Roo Bèèd ruʼu Lia. Pedro besa a María. Peter kisses Mary. sin: ruchaʼaloo.

biizh₁ [ˈbiki̥]

sus vuelta; torcido twist; turn; spin Ejemplos: Chaʼ te bikih. Voy a dar una vuelta. I'm going to take a walk. (Go around, turn around a block).

mud [mud]

sus carácter [naturaleza, calidad] character [nature, quality] Ejemplos: Ruchaʼng xmudang. Cambia su carácter. His character changes.

rusiuʼi [ruˈsiuʼi] comp: rusiuʼi xchaʼa comp: riuʼi

vt apaga [~la luz] turns off [~the light] Ejemplos: Rusiuʼyang xchaʼa. Apaga la luz. He turns off the light.

zekih [ˈzɛki̥]

pro-form cosa thing [with understanding it is Ejemplos: Chaʼa zekih. A lo mejor eso va a pasar. Perhaps that will happen.