Search results for "xi"

aguyùʼdxih [aguˈjṵʼdʒi̥]

v pasado, está; podrido, está past, is; rotten, is Ejemplos: Aguyùʼdxi̥ manzang rèʼ. Aguyuʼdxin. Ya está podrida la manzana. Ya está podrida. The apple is already rotten. It is already rotten. Ejemplos: Raowang manang ni guyùdxih Ella come la manzana podrida. She eats the rotten apple.

balaxih [ba'laʃi̥]

sus plantas por lo general plants in general

bared ni rizhuʼuzhih xinekih [baˈrɛd ni riˈʒuʼʒ̥i̥ ʃiˈnɛki̥]

sus tabla de picar cutting board

bidxiedx [bidʒiˈɛdʒ] (bidxedx)

sus colador strainer sin: ges bidxiedxih.

biràʼàxih [biˈra̰ʼa̰ʃi̥] biraazhih

bitioxih [bitiˈoʃi̥], [bitiˈuʃi̥]

sus tomate tomato

bitioxih gizh [bitiˈoʃi̥ ɣiʒ]

sus tomatillo tomatillo

bitioxih sru [bitiˈoʃi̥ sru], [bitiˈuʃi̥ sru]

sus jitomate grande [rojo] large tomato [red]

bixiuz [biˈʃiuz̥]

sus cura, sacradote, sacerdote priest Ejemplos: Xbixuzaʼ Mi cura My priest

bixiʼeh [biˈʃiʼɛ̥]

sus gorrión sparrow

bixiʼeh gieʼ xnia [biˈʃiʼɛ ɣieʼ ʃníá]

sus gorrión con cabeza roja small, red-headed sparrow

bixiʼidi [βiˈʃiʼidi] comp: rixiʼidi, gal rixiʼdih

vi enredado, está [~pelo o hilo] tangled, is [~hair or yarn] Ejemplos: Bixiʼidi dùʼ. El hilo está enredado. The yarn is tangled.

bixiʼitih gèch [biˈʃiʼiti̥ ɣḛtʃ]

sus estropajo scourer, scouring pad

dixiuʼ [diˈʃiùʼ]

sus mentira lie

duxih [ˈduʃi̥]

adj peligroso dangerous Ejemplos: Na duxih na bekuh. Es peligroso este perro. This dog is dangerous.
adj bravo, valiente courageous, brave

dxib gunàʼ [dʒib ɣuˈna̰ʼ]

sus cabra goat

dxibih [ˈdʒibi̥]

sus susto; temor; miedo fear Ejemplos: Na dzibih nang kum bell. Tiene miedo a las culebras. He's afraid of snakes.

dxii₁ [dʒíː]

adj quieto; tranquilo, calmo quiet; tranquil, calm Ejemplos: "Dxii guri." "Tranquilo." ("Cálmate'") "Calm down."

dxii₂ [dʒìː]

sus día day

dxiil gèʼltèʼ [dʒiːl gɛ̀ʼltèʼ]

adv día y noche day and night

dzdxiʼi zhiʼang [ˈdʒiʼi ˈʒiʼiaŋ]

sus nariz tapada; catarroso stuffed up nose; catarrhal, with a cold

gal radxiʼi bii [ɣal raˈdʒiʼi biː] comp: radxiʼi bii

sus acto de asfixiar act of asphyxiating

gal renooʼ [gal renoːʼ], [ɣal rɛˈnoʼo]

sus acto de seguir; acto de ser el próximo act of following; act of being the next one

gal ridxiibih [ɣal riˈdʒiːbi̥] comp: ridxiibi

sus acto de tener miedo act of being scared; act of feeling scared

gal rigixih [ɣal riˈɣiʃi̥]

sus acto de acostar [~algo] act of laying down [~s.t.]

gal rixiʼ [ɣɑl riˈʃiʼ] comp: rixiʼ

sus acto de exprimir [e.g., lana o ropas] act of squeezing or wringing [e.g., wool or clothes]
sus primera enjuagadura [en el tingir hilo de lana] first rinse [when dying wool thread]
sus acto de un lugar estar lleno [~de multitudes de gente en un lugar] act of a location being full [~of people in a location]

gal rixiʼdih [ɣal riˈʃiʼdi̥] comp: rixiʼidi, bixiʼidi

sus acto de enredar [~hilo] act of tangling [~yarn]

gal rixìʼì [ɣal riˈʃḭʼḭ] comp: rixìʼì

sus acto de regar; acto de derramar act of watering; act of spilling

gal rudèʼd xi roo [ɣal ruˈdɛ̰d ʃi roː ] comp: rudèʼd xi roo

sus acto de alimentar a [alguien, algo] act of feeding [s.o., s. t.]

gal rugìeʼdxudxih [ɣal ruˈɣḭɛʼˌdʒudʒi̥] comp: rugièʼdxudxi

sus acto de bizquear act of squinting

gal rugieʼtuxih [ɣal ruɣiɛʼˈtuʃi̥]

sus acto de titubear con los ojos act of flinching with the eyes

gal ruguch saʼa xinekih [ɣal ruˈɣutʃ ˈsaʼa ʃiˈnɛki̥] comp: ruguch

sus acto de mezclar cosas juntos con algo [disolver or simplemente mezclar] act of mixing things together with something [dissolving or simply mixing]

gal ruiʼ dixiuʼ [ɣal ruiʼ diˈʃiuʼ] comp: ruiʼ dixiuʼ, ruʼurdixiuʼ

sus acto de mentir act of lying

gal ruxih [gal ˈrùʃi̥] comp: ruxi

sus acto de envejecer act of growing old; act of aging

gal ruxinni [gal ruˈʃinːi] comp: ruxinni

sus acto de defecar act of defecating

gaxiga [ɣaʃi̤ˈɣa̤]

adv muy cerca really near; really close Ejemplos: Gaxiga guzaa. Camina muy cerca. He walks right next to,really near. Ejemplos: Gurii gaxiga. Siéntate cerca. Sit close. Ejemplos: Gaxiga naʼing. cerca de eso near that

gedxih dub [ˈɣɛdʒi̥ dub̥]

sus fibra de maguey fiber of maguey

ges bidxiedxih [ɣɛs bidˈʒiɛdʒi̥]

sus colador colander sin: bidxedx; sin: bidxiedx.

gixih [ˈɣíʃi̥]

sus pubis pubis

gìʼng miiʼxih [ɣḭʼŋ ˈmiːʼʃi̥]

sus chile pasilla; chile mixteco pasilla chile Ejemplos: Gìʼng miiʼxih yuʼu loo binagr. chiles pasillas en vinagre chiles pasillas in vinegar

gudxii [ɣuˈdʒiː]

adv tarde late Ejemplos: A na gudxii. Ya es tarde. It is late already.
adv

gudxiiga [ɣuˈdʒiːɣa]

adv en la tarde in the afternoon

guxi yàʼl [ˈɣuʃi̥ ya̰ʼl]

sus incienso incense

guxih [ˈɣuʃi̥]

sus humo smoke

guxinni [guˈʃin:i]

sus noche night

kesadiixih [kɛsaˈdiːʃi̥] <Sp.

sus quesadilla quesadilla

kuaʼng gixih [ˈkwaʼŋ ˈgiʃi̥]

sus arbusto; plantas; hierba shrubs; plants; herbs; grasses

kud ruʼu xineki [ku ˈruʼu ʃiˈnɛki]

sus recipiente container

laadih ni ribèʼbih lo meexih [ˈlaːdi̥ ni riˈbɛ̰ʼbi̥ lo mɛːʃih] comp: ribèʼb

sus mantel tablecloth

leʼedxii [lɛʼɛ̤ˈdʒiː]

sus mediodía noon

leʼeng kud ruʼu xinekih [ˈlɛʼɛŋ kuð ˈruʼu ʃiˈnɛki̥]

sus caja de herramienta; recipiente donde se guardan objetos; contenidor cerrado de cualquier tipo que tenga una tapa, puede ser grande o pequeño. cabinet for tools; where things are kept; enclosed container of any kind with either doors or tops, can be big or small

luudxi [ˈluːdʒ̥i]

sus lengua tongue

madxied [madʒiˈɛd̥] (mudxied) var. dial. de mudxied

maniʼing ni zuub xiʼling [maˈniʼiŋ ni zuːb ˈʃiʼliŋ]

sus pájaro [pequeños] bird [small]

Maxih [ˈmaʃi̥]

nprop Tomás Thomas

meexih [ˈmɛːʃi̥] <Sp.

sus mesa table

mudxied [mudʒiˈɛd] (madxied) var. dial. de madxied

nadxi [naˈdʒi]

adv hoy today

nadxich [naˈdʒitʃ]

sus cólera anger

naguʼz làʼàz [naˈɣuʼz̥ la̰ʼa̰z̥]

adj flexible [personalidad] flexible [personality]

ndxi daa [ndʒi daː] comp: daa

sus Un día que no debes trabajar por una fiesta o algun ritual. A day when you don't work because of a festival or ritual.

ndxinguh [ˈndʒiŋg̥u̥]

sus zopilote con cabeza roja; buitre red-headed vulture; buzzard

ndxiʼi lai [ˈndʒiʼi ˈlai]

sus amalgama [dental] amalgam; tooth filling

ni bidieʼ xdxibih [ni biˈdiɛʼ ˈʃd̥ʒ̥ibi̥] comp: ridièʼ xdxibi

sus él que es valiente the valiant one

ni rusucheiʼ xinekih [ni rusuˈtʃɛiʼ ʃiˈnɛki̥]

sus persona que hace algo [prepara, adorna, etc.] person who makes things [prepares things, decorates things, etc.]

ni ruzhuʼuxih xinekih [ni ruˈʒuʼuʃi̥ ʃiˈnɛki̥]

sus rallador [de vegetales] grater [for vegetables]

ni zed [ni zɛd̥]

adj próximo next Ejemplos: Iz ni zedkang El próximo año Next year

nis bitioxih [nis bitiˈoʃi̥]

sus sopa de tomate tomato soup

radxiʼi bii [raˈdʒiʼi biː] comp: gal radxiʼi bii

vi asfixia [en la horca o ahogamiento, etc.] asphyxiates [by hanging, drowning, etc.] Ejemplos: Radxiʼi bii Bèèd. Cierra el aire de Pedro. (Pedro asfixia. ) Peter's air stops. (Peter asphyxiates.)

rakaalaa [raˈkaːlaː] comp: rikalaʼ comp: gal rakalaa

vi se oxida rusts Ejemplos: Rakaalaa gechgib. El clavo se oxida. The nail rusts.

randxih [ˈrandʒi̥] <Sp.

sus rancho ranch

ratixiuʼ [rati̥ˈʃiuʼ]

vi es matado; es asesinado is killed; is murdered

riall₁ [ríˈálː]

vt recibe [~algo] receives [~s.t.] Ejemplos: Riall Lia medih. María recibe dinero. Mary receives money. María recibe el cargo de presidente. Mary receives the office of president.
vt es el próximo; sigue [en una cola, o una lista] is next; follows [in a line or on a list]
vt recibe el cargo de [una posición] is appointed to [an office] Ejemplos: Riall Lia prestent. Maria recibe el cargo de presidente. Mary is appointed president.

ribedxi [riˈbɛdʒi]

vi está quieto is still
vi está tranquilo is calm

ribeedxi [riˈbɛːdʒ̥i]

vi grita en falsete shouts in falsetto Ejemplos: Rebeedxi biniʼing. Gritan los niños en falsete. The children shout in falsetto.
vi rebusna; grita [e.g., caballo, burro]; relincha brays; screams [e.g., horse, donkey]; neighs

ribeki xlet xinekih [riˈbɛki ʃlɛt ˈʃinɛki̥]

vt pone un objeto en orden [e.g., algo en una linea, cola, orden alfabético, orden numérico, etc.] puts an object in order [e.g., s.t. in a line, alphabetical order, numerical order, etc.] Ejemplos: Ribeki Juain xlet xinekih Juan pone objetos en orden. John puts things in order.

ribixi [riˈbiʃi]

vi se voltea turns upside down

ridièʼ xdxibi [ridiˈɛ̰ʼ ˈʃd̥ʒ̥ibi] comp: ni bidieʼ xdxibih

vi obtiene valor obtains value

ridxiibi [riˈdʒiːbi] comp: gal ridxiibih

vi tiene miedo; se espanta; tiene asusto is scared; feels scared Ejemplos: Ridxiibi Lia riniang bekuh. A Pedro le dan miedo los perros. Peter is afraid of dogs. sin: riech 1.

ridxiʼi [riˈdʒiʼi] comp: ruchiʼ comp: ridxiʼi zhiʼi

vi se cierra [~heridas, zanjas] closes [~wounds, ditches] Ejemplos: Ridxiʼi kud birug Bèèd. Se cierra donde se cortó Pedro. It has closed where Peter cut himself.
vi está estreñido is constipated

ridxiʼi zhiʼi [riˈdʒiʼi ˈʒiʼi] comp: ridxiʼi

vi se tapa la nariz plugs nose; covers nose

riexih [riˈɛʃi̥]

vt retira [~hierbas (de la tierra), clavos (de una cerradura), espinas (de la piel), etc.]; arranca pulls out [~plants (from the ground), keys (from a lock), thorns (from flesh), etc.] Ejemplos: Riex Lia gix. Maria arranca la mala hierba. Mary pulls out the weed.
vt destruye y elimina [como un edificio] tears down and removes [like a building]

rigiingxiuʼ [riˈɣiːŋʃiuʼ] comp: rigiin

vt mata a alguien; asesina a alguien murders s.o; assasinates Ejemplos: Gugiingxiʼuang Bèèd. Mató/asesinó a Pedro. He killed/assassinated Peter.

rigixi [riˈɣiʃi]

vt acuesta [~algo] lays down [~s.t.]; puts down [~s.t.] Ejemplos: Rigixi Lia badaoʼ. Pedro acuesta el bebé. Pedro lays down the baby.

rikalaʼ [rikaˈlaʼ] comp: rakaalaa

vi se oxida rusts

rinieng dixiuʼ [riniˈɛŋ ˈdiʃiuʼ]

vt miente lies Ejemplos: Riniʼ Bèèd dixiuʼ loo Juain. Pedro miente a Juan. Peter lies to John.

ritiuxi [ritiˈuʃi]

vt despelleja [~animales] skins [~animals]
vt deshoja husks Ejemplos: Ritiuxi Juain niiz. Juan deshoja la mazorca. John husks the corn.
vt pela [~ fruta, vegetales, etc.] peels[~fruit, vegetables, etc.]

rixiʼ [riˈʃiʼ] comp: gal rixiʼ comp: rixiʼ baaj

vt exprime [e.g., leche de una vaca, agua de algo mojado]; se escurre [e.g., trapo] wrings out; squeezes [e.g., milk from a cow; water from wet things] drips [ej., rag, cloth]
vi rega spills

rixiʼ baaj [riˈʃiʼ βaːx] <Sp. vaca comp: rixiʼ

vt ordeña una vaca milks a cow Ejemplos: Rixi Lia baaj. María ordeña una vaca. Mary milks a cow.

rixìʼì [riˈʃḭʼḭ] comp: gal rixìʼì

vi derrama [líquidos~] spills [liquids~]
vt derrama [~líquidos] spills [~liquidos] Ejemplos: Rixìʼì Lia nis. María derrama agua. Mary spills water.
vt tira [~líquidos] throws [~liquids]
vt deja mal a [alguien]; habla mal de [alguien] to make [s.o.] feel badly; talks trash about [s.o.] Ejemplos: Rixìʼì Lia Bèèd. María deja mal a Pedro. Mary makes Pedro feel badly.

rixiʼidi [riˈʃiʼidi] comp: bixiʼidi, gal rixiʼdih

vt enreda tangles
vi está confundido is confused

rudèʼd xi roo [ruˈdɛ̰ʼd ʃi roː] comp: gal rudèʼd xi roo

vt alimenta feeds Ejemplos: Rudèʼd Lia xi roo bekuh. María alimenta el perro. Mary feeds the dog.

ruiʼ dixiuʼ [ˈruiʼ diˈʃiuʼ] comp: ruiʼ comp: ruʼurdixiuʼ, gal ruiʼ dixiuʼ

vi miente lies Ejemplos: Ruiʼ Bèèd dixiuʼ. Pedro miente. Peter lies.

rurexi [ruˈrɛʃi]

vt voltea [algo]; voltea arriba para abajo [e.g., colgar ropas en una cuerda para secar] turns over [s.t.]; turns upside down [e.g., hanging clothes on a drying line] Ejemplos: Rurexi Ros dlaadih te gabiizing. Rosa voltea la ropa para que se seque. Rose turns the clothing upside down so it will dry.

ruxuxi [ruˈʃuʃi] comp: pa xux

vt tosta, torra [~algo en el comal] toasts [~s.t. on the comal] Ejemplos: Ruxuxi Lia get. María tosta las tortillas. Mary toasts the tortillas.

ruʼurdixiuʼ [ˈruʼurdiʃiuʼ] comp: ruiʼ dixiuʼ, gal ruiʼ dixiuʼ

sus mentiroso liar sin: ben ruiʼ dixiuʼ.

stui [ˈstui]

pro-form otro más another Ejemplos: Stuiŋ rikaazaʼa. Quiero otro más. I want another.
adj próximo next
adv otra vez again Ejemplos: Baaning stui Hazlo otra vez; repítelo otra vez. Do it again.

texi [ˈtɛʃi]

sus pecho chest
sus cuerpo body

tomixih [toˈmiʃi̥] <Sp.

sus tomillo thyme

tubdxii [tubˈdʒiː]

sus un día a/one day

xeʼxih [ˈʃɛʼʃi̥]

adj vano vain Ejemplos: Ben na xeʼxih. La persona es vana. The person is vain.

xi [ʃi]

interrog qué; cómo; cuál what, how, which Ejemplos: Xi kayauʼ? ¿Qué estás comiendo? What are you eating?

xibàʼàng [ʃiˈba̰ʼa̰ŋ]

sus cola [de animal] tail [of an animal] Ejemplos: xibàʼàng bekuh cola de perro dog's tail

xidoʼng [ʃiˈdoʼŋ]

sus comida food Ejemplos: Yuʼu xidoʼng. Hay comida/ Tenemos comida. There is food. Ejemplos: Xidoʼng? ¿Qué vamos a comer? What are we going to eat?

xinekih [ʃiˈnɛki̥]

sus cosas [en general] things [in general]
sus herramienta [en general] tool [in general]

xip kakayak [ʃip kaˈkajak]

interj "¿Qué está pasando?"; "¿Qué pasó?" "What's happening?"; "What happened?"

xixteʼngdang [ʃiˈʃtɛʼŋdaŋ]

sus cosas, sus things, their

xiʼlih [ˈʃiʼli̥]

sus ala [de pájaro o ángel] wing [of bird or angel]
sus aleta fin

xtuxi [ˈxtuxi]

sus aroma aroma

yag naxih [jaɣ ˈnaʃi̥]

sus frutas [en general] fruits [in general]

yuuxih [ˈjuːʃi̥]

sus arena sand
sus harapiento [e.g., ropas harapientas] ragged [e.g., ragged clothes] Ejemplos: Bols yuuxih; laadih yuuxih bolsa vieja, ropas viejas Old purse; old clothes Ejemplos: Tiop yuuxki naa xnia. Ésos dos harapientos son rojos. Those two broken ones are red.

yuxih [ˈjuʃi̥]

adj viejo [de personas y cosas] old [of people and things]
adj molesto; fastidioso; fuera de control uncontrollable; annoying; out of control Ejemplos: Ben yuxih. Persona que molesta Annoying, uncontrollable person Ejemplos: Ngul yuxih Niño que molesta que está corriendo en todas las direcciones. Out of control kid (boy) who is running all over the place being annoying.

zhub gìʼng bitiox gixih [ʒub gḭʼŋ bitiˈoʃ ˈɣiʃi̥]

sus salsa de miltomate salsa made of small green or white tomatoes

zhub gìʼng miiʼxih [ʒub ɣḭʼŋ miːʼxi̥]

sus salsa de chile pasilla salsa made with chile pasilla

biraazhih [biˈraːʒi̥] (biràʼàxih)

sus homosexual homosexual

bitiʼà [biˈtiʼa̰]

sus epazote, té mexicano epazote, wormseed, Mexican tea

gaa [ɣa̤ː]

sus canasta chica hecha de carrizo fino y no es flexible; tanate small basket made of a fine, flexible reed

ni nauʼ [ni ˈnauʼ]

adj siguiente; él que sigue; próximo following one; one that follows; next one Ejemplos: Iz ni nauʼ Próximo año Next year

regas [rɛˈɣas]

vi se bloquea [las personas de entrar o salir; cosas, de pasar a través de algo] is blocked [for people, from entering or exiting; for things, from getting through]
vi se atora [como clavos en la madera, o una llave en una cerradura] is stuck [for things like nails in wood, or key in a lock]

yabzub [ˈjabzub]

sus palo de atole atole mixing stick

zhig leʼeng yuʼu [ʒiɣ̥ ˈlɛʼɛŋ ˈjúʼu]

sus tazón para mesclar mixing bowl

riech [riˈɛtʃ] comp: gal riech

vi tiene miedo is afraid sin: ridxiibi.
vt tiene escalofríos; da los escalofríos; da escalofríos a has chills; gives the chills to; give the shivers to
vt hace fiebre makes feverish
vt se esponja [arroz, maíz, pan~] expands [rice, corn, bread~]

chichiga [tʃitʃiˈɣā]

sus silencio silence Ejemplos: Chichiga na guxinih Silencio es la noche. Silent is the night.
adj silencioso silent Ejemplos: chichihgatèʼ. muy en silencio very silent

chikruʼ [tʃiˈkruʼ] (chiru)

adv entonces then Ejemplos: Chi cheiʼdih niaʼng, chikruʼ sak guniang xinekih. Después de lavarse las manos, entonces él puede hacerlo. After washing his hands, then he can do it. Restricciones: Usado para calificar algo en el tiempo presente. Used to qualify something in the present.

garenk [ɣaˈrɛŋk]

adj diferente different Ejemplos: Garenk na mexireʼe ke nde. Esta mesa es diferente de la otra. This table is different from the other.

guk guk [ɣuk ɣuk]

adv de vez en cuando sometimes; from time to time Ejemplos: Basucheiʼyang xi nekih gukguk. De vez en cuando preparaba bien las cosas. She prepared things well sometimes.

guyezhi [ɣuˈjɛʒi̤]

adj caro expensive Ejemplos: Gujezhi yuʼu xinekih Estas cosas son caras. These things are expensive.

ketchidiʼ [kɛtˈtʃidiʼ] comp: ketchi

pro-form nada nothing Ejemplos: Qː Xi gudauʼ? Aː Kechidiʼ. P: ¿Qué comiste? R: Nada. Q: What did you eat? A: Nothing.

kudri [kuˈdri ]

pro-form donde hay [cosas] where [things] are Ejemplos: Kudri xinekih. Donde hay cosas Where things are Restricciones: No existe aislado. Can't stand alone.

nalaʼ₁ [naˈlaʼ] comp: llaʼ

adj caliente [de temperatura] hot [of temperature] Ejemplos: Nalaʼtèʼ na xidoʼng. La comida está muy caliente. The food is very hot. Ejemplos: Nalaʼtèʼ ¡Qué calor!! It's so hot!!

nalaʼ₂ [nàˈlàʼ]

adj flojo [e.g., carne], suelto [e.g., un nudo] tender [e.g., meat], loose [e.g., knot] sin: ploj.
sus flojo; falso weak one; false one Ejemplos: Tiop nalaʼki Esos dos flojos Those two weak ones
adj falso [como una silla o mesa que no son fuertes] weak [like a chair or a table that are not strong] Ejemplos: Meexih nalaʼ Mesa floja Weak table
sus flojo tender one; loose one

nall [nalː]

adj frío [de cosas y tiempo] cold [of things and weather] Ejemplos: Nis nall Agua fa Cold water Ejemplos: Dxi nall Día fo Cold day.

naʼa₁ [ˈnāʼā]

adj pesado; oneroso heavy; onerous; labored Ejemplos: Guk naʼa dxizi. Hoy fue un día pesado Today was an onerous day.
sus peso weight

naʼa₂ [ˈnaʼa]

adv hoy today Ejemplos: Naʼatèʼ guk naʼa dxizi. Hoy solamente fue un día pesado. Just today was a really hard day.
adv ahora; en este momento now; at this moment

ni bion [ni biˈon]

sus tercero third one Ejemplos: Ni bion nis gie xteʼ na dxi La tercera lluvia de hoy The third rain of the day

pal ni ribieʼe [pal ni ribiɛʼɛ] <Sp.

sus palito para mover [~algo] little stick used to move [~things] Ejemplos: Pal ni ribieʼe xinekih Palito para mover cosas Little stick for moving things

primer [priˈmɛr] <Sp.

adj primero first Ejemplos: Primer dxi. Primer día First day

reruʼn [rɛˈruʼn]

vt entrega [~cualquier cosa para alguien o para algun lugar] delivers; gives [~s.t. to s.o. or somewhere] Ejemplos: Reruʼn Bèèd meexih liiz Juain. Pedro entrega la mesa en casa de Juan. Peter delivers the table to Juan's house.

riakbèʼ [riˈakbɛ̰ʼ]

vt conoce a [personas]; entender [cosas] knows [people]; understands [things] Ejemplos: Rikààzaʼa gakbèʼ kon nuʼ. Quiero saber donde estás. I want to know where you are. sin: rien.
vt se entera finds out; gets information Ejemplos: Riakbèʼ Lia xiguk. Se entera María de lo que pasó. Mary finds out what happened.
vt se da cuenta realizes

ribèʼè guxulih [riˈbɛ̰ʼɛ̰ ˈɣuʃuili̥]

vt sacude el polvo [~de una superficie] wipes away dust [~from a surface] Ejemplos: Ribèʼè Lia guxulih loo meexih. Maria sacude el polvo de la mesa. Mary wipes the dust off the table.

ribèʼè xchaʼa [riˈbɛ̰ʼɛ̰ ˈʃtʃaʼa]

vt saca brillo; se pule; hace brillar shines; polishes; makes shiny Ejemplos: Ribèʼè Bèèd xchaʼa loo meexih. Pedro le saca brillo a la mesa. Pedro polishes the table.

rinibèʼ [riniˈbɛ̰ʼ] comp: ni rinibèʼ

vt dirige; adueña [~gente, propiedad] directs; manages [~people, property] Ejemplos: Rinibèʼ Bèèd gak te yuʼu. Pedro dirige la construcción de una casa. Peter manages the constuction of a house.
vt ordena a [~alguien a hacer algo] orders [~s.o to do s.t.] Ejemplos: Rinibèʼ Lia guin Juain dxïing. María ordena a Juan de trabajar. Mary orders John to work.

riniyaʼa [riˈnijaʼa] comp: ni riniyaʼa

vt adivina guesses; divines Ejemplos: Riniyaʼa Bèèd xi gak zhii. Pedro adivina lo que va a pasar mañana. Pedro guesses what is going to happen tomorrow.

riulàʼàz [riuˈla̰ʼa̰z]

vt le gusta (gustar) ~algo a alguien likes (to like) ~algo Ejemplos: Riulàʼàz Lia runiang xi roodang. A María le gusta hacer la comida. Mary likes to cook.

rudèʼdlààʼ [ruˈdɛ̰ʼdla̰ːʼ]

vt presta lends Ejemplos: rudèʼdlààʼ Bèèd medih Lia. Pedro presta dinero a Maria. Pedro lends Mary money.
vt da su nombre [para poner en una lista] gives one's name [to put on a list] Ejemplos: Rudedlaʼng meexi. Toma prestado una mesa. He borrows a table.

ruguall [ruˈɣwalː]

vt toca [~cosas. ~personas] touches [~s.t. or ~s.o.] Ejemplos: Ruguall Bèèd xi xteʼ Lia. Pedro toca las cosas de María. Peter touches Mary's things.

ruinleʼe [ruinˈlɛʼɛ]

vt bendice [~algo o alguien] blesses [~s.o. or s.t.] Ejemplos: Ruinleʼe dius xinekih. Dios bendice cosas. God blesses things.

rukuàʼ kie [ruˈkwa̰ʼ ˈkiɛ]

vt acusa accuses Ejemplos: Rukuaʼ Bèèd kie xibaiʼn Maria. Pedro acusa a Maria de algo que ella hizo. Peter accuses Mary of something she did.

runiidx [ruˈniːdʒ]

vt da gives Ejemplos: Runiidx Lia xidong. Pedro nos da de comer. Peter gives us food.

rusalàʼàz [rusaˈla̰ʼa̰z]

vt recuerda remembers; reminds Ejemplos: Rusulàʼàz Lia Bèèd ni gak laaʼng. María le recuerda a Pedro el día de su cumpleaños. Mary reminds Peter of his birthday.
vt recuerda reminds Ejemplos: Rusalàʼàz Lia Jauin te anaa gudxii. Maria le recuerda a Juan que ya es tarde. Mary reminds John that it is late.

rusunee [ruˈsuˈnɛː]

vt aumenta [~precios] increase [~prices] Ejemplos: Rusunee Bèèd xkal sak xinekih. Pedro aumenta el precio de cosas. Peter increases the price of things.
vt sube [~algo]; levanta [~algo] raises [~s.t.]; lifts [~s.t.] Ejemplos: Rusunee Bèèd caj kie yuʼu. Pedro sube cajas en el techo. Peter lifts boxes to the roof.

rutaʼu ruʼu [ruˈtaʼu ˈruʼu]

vi cierra la boca [e.g., al comer; mientras está en el dentista] closes mouth [e.g., while eating; at the dentist's]
vi cubre temporariamente [e.g., taza, cuenco, algo con una boca/abertura] covers temporarily [e.g., cup, bowl, s.t. with a mouth/opening]
vi se queda callado [sobre algo como un segredo] keeps quiet [about something like a secret] Ejemplos: Ritaʼu ruʼu Lia te ket niang xi guk. María se queda callada sobre lo que pasó. Mary keeps quiet about what happened. sin: ruseuʼ ruʼu.

ruzhiʼi [ruˈʒiʼi] comp: gal ruzhiʼi

vt huele [~algo]; olfatea [~algo] smells [~s.t.]; sniffs [~s.t.] Ejemplos: Ruzhiʼi Lia xtuxi gièʼ Maria huele el aroma de la flor. Mary sniffs/smells the aroma of the flower.

ruziuʼi [ruziˈuʼi]

vt muele [con las manos o con los dientes] grinds [with hands or teeth] Ejemplos: Ruziuʼi bekuh xi roodum. El perro muele su comida. The dog grinds his food. Ejemplos: Ruziuʼi Lia giʼng. María muele los chiles. Maria grinds the chiles.

ruzùʼb [ruˈzṵʼb], [ruˈzṵʼṵb]

vt pone sobre [e.g., tela en la mesa] puts on [e.g., a cloth on the table] Ejemplos: Ruzùʼb Lia laadih loo meexih. Maria pone el mantel sobre la mesa. Mary puts the table cloth on the table.
vt construye constructs

tubruʼuzi [tubˈruʼuzi]

adj ligero [comida]; poquito [e.g., no mucho] light [meal]; little [e.g., not much] Ejemplos: Roo Bèèd tubruʼuzi zhub. Pedro come poquita sopa. Peter eats little soup. Ejemplos: Tubruʼuzi roo Bèèd. Pedro come poquito. Peter eats little. Ejemplos: Tubruʼuzi zhub zub loo meexih. Un poquito de sopa está en la mesa. A little bit of soup is on the table.

xsung [ʃsuŋ]

sus mensaje [escrito o oral] message [written or oral] Ejemplos: Azak gusaʼanaʼ te xsung? ¿Puedo dejar un mensaje? Can I leave a message?
sus razón [tener ~] reason; correctness [to be right] Ejemplos: Rapang xsung. Tiene razón. She's correct.
sus noticias news Ejemplos: Qː Xi xsung? Aː Ketxidiʼ Q: ¿Qué noticias? A: Nada. Q: What news? A: Nothing.

yuʼugalàʼàz₂ [juʼugaˈla̰ʼa̰z]

vt hace por sí mismo does independently; does by oneself without help Ejemplos: Yuʼugulàʼàz beni ruindang xinekih. La gente hace las cosas por sí mismo. People do things themselves.

zaʼa [ˈzaʼa]

pro-form todo all
adj todo all Ejemplos: Zaʼatèʼ xinekih gakaʼa saʼiŋ. Zaʼatḛʼ bɛni ga'kaʼa saʼiŋ. Todas las cosas están juntas. Toda la gente puede reunirse para algo. All of the things are together. All of the people can meet together for something. Ejemplos: Zaʼatèʼ dbiniʼing gudoo get. Todos los niños comieron toritllas. All of the children ate tortillas.
adv así so; thus