Browse Zapotec – Spanish – English

 

Zapotec - Spanish - English

 


 


r


riexih [riˈɛʃi̥]
vt retira [~hierbas (de la tierra), clavos (de una cerradura), espinas (de la piel), etc.]; arranca pulls out [~plants (from the ground), keys (from a lock), thorns (from flesh), etc.] Ejemplos: Riex Lia gix. Maria arranca la mala hierba. Mary pulls out the weed.
vt destruye y elimina [como un edificio] tears down and removes [like a building]
rieʼdx [riˈɛʼdʒ] comp: gal rieʼdx
vt falta de lacks; is missing Ejemplos: Rieʼdx Lia gaouang get. A Maria le falta de comer. Maria lacks food/ Maria lacks something to eat.
rieʼti [riˈɛti] comp: rusieʼti
vi se dobla; se inclina bends over
vi gira, mueve [partes del cuerpo] twists; moves [parts of the body]
rieʼtiʼa [riˈɛʼtiʼa] comp: gal rieʼtiʼa
vi se tuerce algo en el cuerpo twists or sprains something in the body
riga [riˈɣa]
vt está cortado [pasto~] is cut [grass~] Ejemplos: Riga loo gixyaʼa. Está cortado el pasto. The grass is cut.
riga loo [riˈɣa loː] comp: rugua
vt se rasura la cara shaves one's face Ejemplos: Riga loo Juain. Juan se rasura. John shaves.
rigààʼ kie [riˈɣa̰ːʼ kiˈe] comp: gal rigààʼ kieng
vi se levanta para ver [~algo] raises self up to see [~s.t.] Ejemplos: Rigààʼ kie Bèèd te gugieng. Pedro se levanta para ver. Peter raises himself up in order to see.
rigaaʼn [riˈɣaːʼn]
vt toca algo que no se ve [como en la oscuridad o si es ciego] touches something that isn't seen [like in the dark or if blind]
rigakie [riˈɣakie] comp: rugua kie, gal rigakieng
vi se corta el pelo cuts hair Ejemplos: Rigakie Bèèd. El pelo de Pedro es cortado. Peter's hair is cut.
rigandi [riˈɣándi̤]
sus jarra con mango hecho de vidrio o barro jug with a handle made of glass or clay Ejemplos: rigandi ni yuʼu nax Jarra que tiene chocolate Jug with chocolate inside
rigandi nax [riˈɣándi naʃ]
sus jarra de chocolate chocolate pitcher
rigandi nis [riˈɣándi nis]
sus jarra de agua water pitcher
rigandi siab [riˈɣándi siˈab]
sus jarra de atole atole pitcher
rigandi yuu [riˈɣándi juː]
sus jarra de barro clay pitcher
rigèèʼz [riˈɣɛ̰ːʼz] comp: rigèèʼz bedih
vt abraza hugs
rigèèʼz bedih [riˈgḛːʼz ˈbɛdi̥] comp: rigèèʼz
vt empolla [sus huevos], gallina incubates [its eggs], hen
rigid [riˈɣid] comp: gal rigid gedih
vt perfora punctures
rigièʼ [riˈɣiɛ̰ʼ]
vt teñe [~lana] dyes [~wool] Ejemplos: Rigièʼ Lia duʼ. Maria teñe hilo. Mary dyes yarn.
rigiib [riˈɣiːbaŋ] comp: ben ni rigiib
vt cose [~ropas, etc.] sews [~clothes, etc.]
rigiin [riˈɣiːn] comp: rigiingxiuʼ
vt mata [~animales] kills; butchers [~animals]
rigiingxiuʼ [riˈɣiːŋʃiuʼ] comp: rigiin
vt mata a alguien; asesina a alguien murders s.o; assasinates Ejemplos: Gugiingxiʼuang Bèèd. Mató/asesinó a Pedro. He killed/assassinated Peter.
rigits [riˈɣits] comp: rukits, gal rigits
vi recibe un masaje gets a massage
rigixi [riˈɣiʃi]
vt acuesta [~algo] lays down [~s.t.]; puts down [~s.t.] Ejemplos: Rigixi Lia badaoʼ. Pedro acuesta el bebé. Pedro lays down the baby.
rigixleʼe [riɣiʃˈlɛʼɛ] (rigizhlèʼè) comp: gal rigixleʼe
vt avisa warns; notifies Ejemplos: Rigixleʼe Bèèd loo Lia. Pedro avisa a Maria. Peter notifies Maria.
rigixloo [riɣiʃˈloː]
vi se asoma para ver [~algo] leans out to see [~s.t.]