Resultado de búsqueda de "gal"
kuuni [ˈkuːni] comp: bedih kunni
sus etapa de producir huevos [de gallinas] stage of producing eggs [of hens]
rachigaloo [ratʃiɣaˈloː] comp: gal rachigaloo
vt disfruta; se divierte enjoys; has fun
vt se queda mirando fijamente a keeps looking at Ejemplos: Rachigloo Lia loo badaoʼ Maria se queda mirando fijamente al bebé. Mary keeps looking at the baby.
vt observa observes
vt admira admires Ejemplos: Rachigalootèʼdang pur xdzïiniang Admiran mucho su trabajo. They admire his work alot.
vi se impresiona is impressed
vi babea drools
rukuaʼng gall [ruˈkwaʼŋ 'galː] comp: rikaa gall comp: gal rukuaʼ gall comp: rasi
vi se duerme falls asleep Ejemplos: Rukuaʼ Bèèd gall. Pedro se duerme. Pedro falls asleep.
ruʼu xgall [ˈruʼu ˈʃkalː]
vi está al punto de dormirse; se duerme; está cabeceando; le da sueño a [alguien] is at the point of falling asleep; is falling asleep; is nodding off; gets sleepy [s.one] Ejemplos: Ruʼu xgall Bèèd. Le da sueño a Pedro. Pedro gets sleepy.
xbeni gal guou [ˈʃpɛni ɣal ɣuˈou]
sus cocinera de la fiesta cook for a fiesta or celebration ac. domains: antrop. cult (antropología cultural)
yuʼugalàʼàz₂ [juʼugaˈla̰ʼa̰z]
vt hace por sí mismo does independently; does by oneself without help Ejemplos: Yuʼugulàʼàz beni ruindang xinekih. La gente hace las cosas por sí mismo. People do things themselves.
rigèèʼz bedih [riˈgḛːʼz ˈbɛdi̥] comp: rigèèʼz
vt empolla [sus huevos], gallina incubates [its eggs], hen
rutui [ruˈtui]
vt envuelve [e.g., regalos, comida, etc.]; faja [~un bebé] wraps up [~e.g., presents, food, etc.] ; swaddles [~a baby] Ejemplos: Rutui Lia badaoʼ kong laadih. María envuelve el bebé en su ropa. Mary wraps the baby up in his clothes.
vt enrolla rolls up Ejemplos: Rutui Lia laadih. María enrolla el tapete. Mary rolls up the rug.
gusnaing [ˈɣusnaiŋ]
adj suave soft Ejemplos: Galmaad na gusnaing. El cojín es suave. The pillow is soft.
nekla [ˈnɛkla]
adv incluso even Ejemplos: Nekla bekih kedribekidiʼ chiluin. Incluso las gallinas no compran huevos los lunes. Even chickens don't buy eggs on Monday.
rulàʼàz [ruˈla̰ʼa̯z]
vt pone en un lugar entre dos cosas [e.g., papel en libros] puts in a place between two things [e.g., paper in books] Ejemplos: Rulàʼàz Lia ste libr galai kud yuʼu ruʼu saʼing. María pone otro libro entre los demás. Mary puts another book between the others.
vt irriega; riega irrigates; spreads water over Ejemplos: rulàʼàz Lia nis zhaʼ yaj. María riega abajo de los arboles. Mary waters under the trees.
rutaʼu [ruˈtaʼu] comp: rutaʼa
vt tapa closes Ejemplos: Rutaʼu Lia ruʼu ges. María tapa la olla. Mary closes the jar.
vt aprieta [~herida] compresses [~wound] Ejemplos: Rutaʼu Lia kong niang kud kadièʼ reng. Maria aprieta con la mano donde se le sale la sangre. Maria compresses with her hand where the blood is coming out.
vt acorrala [en un rincón] corrals [into a corner] Ejemplos: Rutaʼu Bèèd bedih. Pedro acorrala las gallinas. Peter corrals the chickens.
vt bloquea; impide blocks; prevents Ejemplos: Beʼu rutauʼ gubich. La luna bloquea el sol. The moon blocks the sun.