Search results for "Bèèd"

rusa [ruˈsa]

vt maneja [e.g.,~coche], monta [~bicicleta], guía [~un bebé que camina] drives [e.g.,~car], rides [~bike], guides [~baby walking] Ejemplos: Rusa Bèèd kamion. Pedro maneja un camión. Peter drives a truck. Ejemplos: Rusaang badaoʼ. Guía el bebé. (le tiene ambas las manitas para guiarlo) Guides the baby. (holds both hands while guiding it)

rusab [ruˈsab] comp: riab comp: rusab badaoʼ

vt hace caer makes fall Ejemplos: Rusab Bèèd lapih loo liu. Pedro hace caer el lápiz en el pizo. Peter makes the pencil fall to the floor.
vt tira throws away

rusalàʼàz [rusaˈla̰ʼa̰z]

vt recuerda remembers; reminds Ejemplos: Rusulàʼàz Lia Bèèd ni gak laaʼng. María le recuerda a Pedro el día de su cumpleaños. Mary reminds Peter of his birthday.
vt recuerda reminds Ejemplos: Rusalàʼàz Lia Jauin te anaa gudxii. Maria le recuerda a Juan que ya es tarde. Mary reminds John that it is late.

rusaʼan nadxab [ruˈsaʼan naˈdʒab]

vt avergüenza a embarrasses; shames Ejemplos: Rusaʼan Maria nadxab Bèèd. María deja mala/avergüenza a Pedro. Maria embarrasses Peter. Ejemplos: Rusaʼanang nadxabang laaʼng. Ella lo deja mal. She embarrasses him.

rusaʼang [ruˈsaʼaŋ]

vt deja [~algo] leaves [~s.t.] Ejemplos: Rusaʼang Lia dzhiʼiniang kong Bèèd. María deja sus hijos con Pedro. Mary leaves her children with Peter.
vt abandona [~algo] abandons [~s.t.]

ruseuʼ [ruˈsɛuʼ]

vt cierra closes Ejemplos: Ruseuʼ Bèèd ruʼu riʼu. Pedro cierra la puerta de la entrada. Peter closes the entrance door.

rusieʼti [rusiˈɛʼti] comp: rieʼti

vt dobla [e.g., papel, tela] folds over [e.g., paper, cloth] Ejemplos: Rusieti Bèèd gits. Pedro dobla papel. Peter folds paper over.

rusucheiʼ [rusuˈtʃɛiʼ]

vt prepara bien [~algo]; hace bien [algo] prepares well [~s.t.]; makes well [~s.t.] Ejemplos: Rusucheiʼ Lia muli. María prepara bien el mole. Mary prepares the mole well.
vt adorna [~algo o alguien] decorates, adorns [~s.t. or s.o.] Ejemplos: Rusucheiʼ Bèèd liiz Lia. Pedro adorna la casa de María. Peter decorates Mary's house.

rusunee [ruˈsuˈnɛː]

vt aumenta [~precios] increase [~prices] Ejemplos: Rusunee Bèèd xkal sak xinekih. Pedro aumenta el precio de cosas. Peter increases the price of things.
vt sube [~algo]; levanta [~algo] raises [~s.t.]; lifts [~s.t.] Ejemplos: Rusunee Bèèd caj kie yuʼu. Pedro sube cajas en el techo. Peter lifts boxes to the roof.

rusuzhuʼu [rusuˈʒuʼu]

vt hace enfermo [causado por una fuerza externa-- e.g., comida, calor]; hace daño makes sick [caused by outside force-- e.g., food, heat]; harms Ejemplos: Rusuzhuʼu ni roodang Bèèd. A Pedro le hace daño la comida. The food makes Pedro sick. Ejemplos: Rusuzhuaʼŋ Lia. Él la enferma a María. He makes Mary sick.
vt destruye [~un plan] destroys [~a plan]

rutaʼu [ruˈtaʼu] comp: rutaʼa

vt tapa closes Ejemplos: Rutaʼu Lia ruʼu ges. María tapa la olla. Mary closes the jar.
vt aprieta [~herida] compresses [~wound] Ejemplos: Rutaʼu Lia kong niang kud kadièʼ reng. Maria aprieta con la mano donde se le sale la sangre. Maria compresses with her hand where the blood is coming out.
vt acorrala [en un rincón] corrals [into a corner] Ejemplos: Rutaʼu Bèèd bedih. Pedro acorrala las gallinas. Peter corrals the chickens.
vt bloquea; impide blocks; prevents Ejemplos: Beʼu rutauʼ gubich. La luna bloquea el sol. The moon blocks the sun.

rutsup [ruˈtsup] comp: rutup comp: gal rutsup

vt amontona [~algo como trigo, basura, alfalfa; algo que se puede amarrar]; apila [~algo] piles up [~s.t. like wheat, trash, alfalfa; something that can be tied up or bundled]; stacks up [~s.t.] Ejemplos: Rutsup Bèèd gizh. Pedro amontana sacate. Peter piles the hay up. sin: rutup 3.

ruull [ruːlː] comp: gal rul

vt toca [~un instrumento] plays [~an instrument] Ejemplos: Cha gal ruull. Voy a tocar. I'm going to play. Ejemplos: Ruull Bèèd trompet. Pedro toca trompeta. Peter plays the trumpet.
vt lee [~algo] reads [~s.t.]
vi da conferencias lectures

ruxen [ruˈʃɛn] comp: gal ruxen

vi se alimenta; almuerza eats; eats lunch Ejemplos: Ruxen Bèèd. Almuerza Pedro. Peter eats (lunch).
vt amplia enlarges; makes bigger
vt estira stretches out Ejemplos: Ruxen Bèèd niaʼ suetr. Pedro estira la manga del suéter. Peter stretches out the sleeve of the sweater.

ruyaʼa₁ [ruˈjàʼà] comp: gal ruyaʼa

vt muerde bites Ejemplos: Ruyaʼa Bèèd lak niang. Ruyaʼa Bèèd nia Lia Pedro muerde su propia mano. Pedro muerde la mano de María. Peter bites his own hand. Peter bites Mary's hand.

ruyaʼa₂ [rujāʼā]

vi baila dances Ejemplos: Ruyaʼa Bèèd kong Lia. Pedro baila con María. Peter dances with Mary.

ruzaal [ruˈzaːl]

vt tira throws out Ejemplos: Ruzaal Bèèd gizh. Pedro tira la basura. Peter throws out the trash.

ruzèèʼbi [ruˈzɛ̰ːʼbi]

vt cuelga [~algo] hangs [~s.t.] Ejemplos: Ruzèèʼbi Bèèd zhiaʼjang loo ganch. Pedro cuelga su camisa en el gancho. Peter hangs his shirt on the hook.
vt hace rápido [e.g., caminar, trabajo, comer] does quickly [e.g., walk, work, eat] Ejemplos: Ruzèèʼbiang runiang dzïʼing. Trabaja rápido/Se apura para hacer su trabajo. He works quickly.

ruzet [ruˈzɛt]

vi habla de [~alguien (positivo o negativo)]; chismea talks about [~s.o. (in a positive or negative sense)]; gossips Ejemplos: Ruzet Bèèd Lia. Pedro habla de María. Peter talks about Mary.

ruziall₁ [ruˈzia̋lː]

vt nombra [~alguien]; delega [~servicio para la comunidad, un cargo/una tarea] appoints [~s.o.]; delegates [~community service, charge, chores] Ejemplos: Ruziall prestent Bèèd te gakang tesorer. El presidente delega a Pedro de ser el tesorero. The president appoints Peter the treasurer.

ruziall₂ [ruziˈalː] comp: riall

vt enfría cools Ejemplos: Ruziall Lia nis. Pedro enfría el agua. He cools the water.
vt olvida [~cosas materiales] forgets [~physical objects] Ejemplos: Ruziallaʼ xbulsa. Olvido mi bolsa. I forget my bag.
vi es estúpido is stupid Ejemplos: Ruzialltèʼ Bèèd. Pedro es estúpido. Peter is stupid.

ruzienni [ruziˈɛnːi] comp: gal ruzienni

vt muestra shows Ejemplos: Ruzienni Lia laadih loo Bèèd. María muestra su tapete a Pedro. Mary shows her rug to Peter.
vt descubre discovers Ejemplos: Ruzienni Lia Bèèd kud kakuas laouang. María descubre Pedro en su escondite. Mary discovered Peter in his hiding place.

ruzinni [ruˈzinːi]

vt alumbra lights up Ejemplos: Ruzinni Bèèd loo nakai. Pedro alumbra en la obscuriadad (con una linterna o algo). Pedro lights up the darkness (with a flashlight or something).

ruʼu gang [ˈruʼu gaŋ] <Sp. ganas comp: gal ruʼu gang

vt tiene ganas has interest in; wants Ejemplos: Guaʼang gang gulang. Tiene ganas de tocar [un instrumento]. Wants to play [an instrument]. Ejemplos: Ruʼu Bèèd gang chigatesiang. Pedro tiene ganas de irse a dormir. Peter feels like going to sleep.
vt gana [~algo, e.g., dinero, metal] wins [~s.t., e.g., money; medal]

ruʼu xgall [ˈruʼu ˈʃkalː]

vi está al punto de dormirse; se duerme; está cabeceando; le da sueño a [alguien] is at the point of falling asleep; is falling asleep; is nodding off; gets sleepy [s.one] Ejemplos: Ruʼu xgall Bèèd. Le da sueño a Pedro. Pedro gets sleepy.